Diotec
Silicon-Bridge Rectifiers
BY 164, BY 179
Silizium-Brückengleichrichter
Nominal current – Nennstrom
Alternating input voltage
Eingangswechselspannung
Plastic case
Kunststoffgehäuse
Weight approx.
Gewicht ca.
BY 164
BY 179
1.5 A
80 V
250 V
19 x 5 x 10 [mm]
1.8 g
Dimensions / Maße in mm
Standard packaging: bulk
Standard Lieferform: lose im Karton
Maximum ratings
Type
Alternating input voltage
Typ
Eingangswechselspanng.
V
VRMS
[V]
BY 164
80
BY 179
250
Rep. peak reverse volt.
1
)
Period. Spitzensperrspg.
1
)
V
RRM
[V]
160
500
Grenzwerte
Surge peak reverse volt.
1
)
Stoßspitzensperrspanng.
1
)
V
RSM
[V]
200
800
Repetitive peak forward current
Periodischer Spitzenstrom
Rating for fusing, t < 10 ms
Grenzlastintegral, t < 10 ms
Peak fwd. surge current, 50 Hz half sine-wave,
superimposed on rated load
Stoßstrom für eine 50 Hz Sinus-Halbwelle,
überlagert bei Nennlast
f > 15 Hz
I
FRM
i
2
t
10 A
2
)
T
A
= 25°C
12.5 A
2
s
T
A
= 25°C
I
FSM
50 A
Operating junction temperature – Sperrschichttemperatur
Storage temperature – Lagerungstemperatur
T
j
T
S
– 50...+150°C
– 50...+150°C
1
2
) Valid for one branch – Gültig für einen Brückenzweig
) Valid, if leads are kept at ambient temperature at a distance of 5 mm from case
Gültig, wenn die Anschlußdrähte in 5 mm Abstand von Gehäuse auf Umgebungstemperatur gehalten werden
01.01.99
260
BY 164, BY 179
Diotec
Characteristics
Max. fwd. current without cooling fin
Dauergrenzstrom ohne Kühlblech
Forward voltage – Durchlaßspannung
Leakage current – Sperrstrom
T
A
= 45°C
R-load
C-load
I
F
= 1.5 A
V
R
= V
RRM
I
F
I
F
V
F
I
R
R
thA
Kennwerte
1.5 A
2
)
1.3 A
2
)
< 1.1 V
1
)
< 10 µA
< 45 K/W
2
)
T
j
= 25°C
T
j
= 25°C
Thermal resistance junction to ambient air
Wärmewiderstand Sperrschicht – umgebende Luft
Type
Typ
BY 164
BY 179
Max. admissible load capacitor
Max. zulässiger Ladekondensator
C
L
[µF]
2500
800
Min. required protective resistor
Min. erforderl. Schutzwiderstand
R
t
[ ]
1.6
5.0
Forward characteristics (typical values)
1
)
Durchlaßkennlinien (typische Werte)
1
)
Rated forward current vs. ambient temperature
2
)
Zulässiger Richtstrom in Abhängigkeit
von der Umgebungstemperatur
2
)
1
2
) Valid for one branch – Gültig für einen Brückenzweig
) Valid, if leads are kept at ambient temperature at a distance of 5 mm from case
Gültig, wenn die Anschlußdrähte in 5 mm Abstand von Gehäuse auf Umgebungstemperatur gehalten werden
01.01.99
261