Application
Specification
23. MAY 2016
114-18022
Rev N
ALLGEMEINE RICHTLINIEN ZUR VERARBEITUNG VON KONTAKTEN MIT OFFENEN CRIMPHÜLSEN
GENERAL GUIDELINES FOR APPLICATION OF CONTACTS WITH OPEN CRIMP BARRELS
Verarbeitungsspezifikation
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
Application Specification
Seite
Table of Contents
1.
2.
Page
ZWECK
............................................................ 2
ZUSÄTZLICHE UNTERLAGEN
...................... 2
Normen .....................................................
2
SCOPE
......................................................... 2
ADDITIONAL DOCUMENTS
....................... 2
Standards ...............................................
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.
4.
Produktspezifische Verarbeitungs- ...........
spezifikation und Applikator Datenblatt ....
Crimp Inspektions Blätter .........................
Crimpabmessungen .................................
Weitere Unterlagen ..................................
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.
4.
2
2
3
3
Product specific Application Specification
and Applicator Data Sheet .....................
Crimp Inspection Sheets ........................
Crimp Dimensions ..................................
Other Documents ...................................
2
2
3
3
BEZEICHNUNGEN AN EINER
CRIMPVERBINDUNG
..................................... 3
ANFORDERUNGEN AN DIE
CRIMPVERBINDUNG
..................................... 4
Zuordnung und Leitungsvorbereitung .......
4
Leiterende .................................................
4
lsolationsende ...........................................
5
Glockenförmiger Auslauf ..........................
5
Trennsteg .................................................
5
Leitercrimp ................................................
5
Crimpabmessungen und Toleranzen .......
5
Schliffbilderstellung ...................................
7
Schliffbildbeurteilung ................................
8
Leiterausziehkräfte ...................................
11
Crimpkraftüberwachung ...........................
11
ANFORDERUNGEN AN DEN
ISOLATIONSCRIMP
....................................... 12
Zuordnung ................................................
12
Festsitz der Leitung ..................................
12
Doppelanschläge ......................................
13
FEATURES OF
A CRIMP CONNECTION
............................. 3
REQUIREMENTS FOR
THE CRIMP CONNECTION
......................... 4
Correlation and Wire Preparation ..........
4
Conductor End .......................................
4
Insulation End ........................................
5
Bellmouth ...............................................
5
Cut Off Tab ............................................
5
Wire Crimp .............................................
5
Crimp Dimensions and Tolerances ........
5
Microsectioning ......................................
7
Evaluation of Microsection .....................
8
Wire Pull Out Forces ..............................
11
Crimp Force Monitoring .........................
11
REQUIREMENTS FOR THE
INSULATION SUPPORT CRIMP
................. 12
Correlation..............................................
12
Insulation Support ..................................
12
Double Wire Crimp.................................
13
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.6.1
4.6.2
4.6.3
4.6.4
4.6.5
5.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.6.1
4.6.1
4.6.2
4.6.3
4.6.5
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6.
Lageabweichung der
Isolationscrimpflanken ..............................
14
Prüfung .....................................................
14
ANFORDERUNGEN AN DEN
GECRIMPTEN KONTAKT
.............................. 15
Beschädigung ...........................................
15
Verbiegung und Verdrehung ....................
15
WEITERVERARBEITUNG DER GECRIMPTEN
KONTAKTE
..................................................... 16
ALLGEMEINER ANWENDUNGSHINWEIS
.... 17
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6.
Lean of
Insulation Support Crimp........................
14
Verification .............................................
14
REQUIREMENTS FOR
THE CRIMPED TERMINAL
......................... 15
Damage..................................................
15
Bent and Twist .......................................
15
FURTHER PROCESSING OF THE
CRIMPED TERMINALS
............................... 16
GENERAL APPLICATION NOTE
................ 17
6.1
6.2
7.
8.
6.1
6.2
7.
8.
TE Connectivity
*
Trademark
This specification is a controlled document.
Copyright 2011 by TE Connectivity.
All rights reserved
1
of
17
ECOC EGA0
LOC: AI
| Indicates change
114-18022
1. ZWECK
Diese Spezifikation beinhaltet die allgemeinen
Richtlinien zur Verarbeitung von TE Connectivity
–
Crimpkontakten mit offenen Draht- und Isolations-
crimphülsen.
Sie legt die Anforderungen und Prüfkriterien zur
Beurteilung von Crimpverbindungen fest.
Sie gilt für Litzenleiter aus weichem Kupfer (E-CU 58
F21 nach DIN40500-4). Sie kann für andere
Leiteraufbauten oder Leiterwerkstoffe sinngemäß
angewendet werden.
Es werden Einzelanschläge betrachtetet. Für
Doppelanschläge gelten Einschränkungen nach
Kapitel 5.3.
Die Verarbeitung schließt sowohl automatische als
auch Handcrimpwerkzeuge ein.
Diese Spezifikation gilt für die Automobil Industrie.
Sie kann für andere Industriefelder angewendet
werden.
Im Zweifelsfall ist der deutsche Text bindend.
2. ZUSÄTZLICHE UNTERLAGEN
2.1 Normen
Für
die
Crimpverbindungen
gelten
Anforderungen
und
Prüfungen
DIN EN 60352-2.
2.2 Produktspezifische Verarbeitungs-
spezifikation und Applikator Datenblatt
Für viele TE Connectivity - Kontakte gibt es
spezifische Verarbeitungsspezifikationen. Diese
haben im Zweifelsfall Vorrang vor den hier
gemachten allgemeinen Angaben.
Unter www.te.com sind diese Dokumente zu
erhalten.
Informationen zu Crimpwerkzeugen sind unter
www.tooling.te.com zu erhalten.
2.3 Crimp Inspektions Blätter
Dies sind Leitfäden zur visuellen Kontrolle
gecrimpter
Kontakte.
Sie
sind
für
das
Bedienungspersonal an den Crimpmaschinen
gedacht.
- Schautafel Qualitätsleitfaden
- Broschüre Crimp-Verbindungen
Katalog Nr. 889795
PN 4-523909-9
die
nach
1. SCOPE
This specification covers the general guidelines for
the application of TE Connectivity crimp terminals
with open wire barrels and open insulation barrels.
It defines the requirements and test criteria for the
evaluation of crimp connections.
It is applicable for stranded wires of soft copper
(E-CU 58 F21 acc. DIN40500-4). It can be used
accordingly for other conductor designs or conductor
materials.
Single wire crimps are used. Double terminations
are subject to restrictions acc. chapter 5.3.
It applies to automatic crimp tools as well as hand
crimp tools.
This specification applies to the automotive industry.
It can also be used for other industries.
In case of doubt the German text is valid
2. ADDITIONAL DOCUMENTS
2.1 Standards
The applicable standard for crimp connections, its
requirements and tests is DIN EN 60352-2.
2.2 Product specific Application Specification
and Applicator Data Sheet
For many TE Connectivity terminals specific
Application Specifications are existing.
In case of conflict, these take precedence over the
general guidelines contained in this specification.
At www.te.com these documents can be obtained.
Informations on crimp tooling can be obtained at
www.tooling.te.com.
2.3 Crimp Inspection Sheets
These are reference documents for the visual
inspection of applied contacts. They are intended for
the operators of the Application Tooling.
- View board Quality Guidelines
Catalogue No. 889795
- Brochure Crimp Connections
PN 4-523909-4
Instructions for making and evaluation of cross
sections of the conductor crimp are given in
specification 114-18022-10.
Additionally TE Connectivity
according Crimp technology.
Information at www.te.com.
offers
trainings
Eine Richtlinie zur Erstellung und Beurteilung von
Schliffbildern des Drahtcrimps ist in Spezifikation
114-18022-10 gegeben.
Darüber hinaus werden seitens TE Connectivity
Schulungen zur Crimptechnik angeboten.
Informationen unter www.te.com.
Rev N
2
of
17
114-18022
2.4 Crimpabmessungen
Die Crimpabmessungen sind der produkt-
spezifischen Verarbeitungsspezifikation oder dem
Applikator Datenblatt zu entnehmen.
2.5 Weitere Unterlagen
Die Messung der Crimphöhe ist in Instruction Sheet
408-7424 erläutert.
Die Lagerung der ungecrimpten Kontakte ist in
Spezifikation 107-18059-1 beschrieben.
Die Schnittstelle Applikator zu Crimppresse ist in
Zeichnung 1722061-2 beschrieben.
Empfehlungen für die Erstellung von Ultraschall-
Schweißungen am anderen Leitungsende sind in
114-18022-20 beschrieben.
3. BEZEICHNUNGEN AN EINER
CRIMPVERBINDUNG
2.4 Crimp Dimensions
For crimp dimensions refer to the product specific
application specification or the applicator data sheet.
2.5 Other Documents
How to measure the crimp height is explained in
Instruction Sheet 408-7424.
The storage of the uncrimped terminals is described
in specification 107-18059.
The interface of applicator to crimp press is
described by drawing 1722061-2.
Recommendations for creating of ultrasonic welding
connections at the other end of the wire are
described in 114-18022-20.
3. FEATURES OF A CRIMP CONNECTION
Glockenförmiger Auslauf /
Bellmouth
Vorne /
Front
Hinten /
Rear
B
Kontaktkörper /
Contact Body
Trennsteg / Schnittkante
/
Cut off tab
Bild 1 /
Fig. 1
Tangentenschnittpunkt
/
Cross-point of tangents
Schnittkante des Materials
/
cut edge of material
Rastfeder /
Locking Lance
Leitercrimp /
Wire Crimp
Isolationsunterstützung /
Insulation Crimp
B
Leiterende /
Conductor End
Isolationsende /
Insulation End
Bild 2 /
Fig. 2
Leitung /
Cable
L
Rev N
3
of
17
114-18022
4. ANFORDERUNGEN AN DIE
CRIMPVERBINDUNG
4.1 Zuordnung und Leitungsvorbereitung
Kontakt, Leiter und Crimpwerkzeug sind aufeinander
abgestimmt. Die Verwendung der korrekten
Komponenten bei der Verarbeitung ist vom
Konfektionär zu gewährleisten.
Die Leitung muss in Leiterquerschnitt und Außen-
durchmesser den Vorgaben der Kontaktteilzeich-
nung entsprechen.
Die Leitung ist vor dem Crimpen abzuisolieren.
Eine Empfehlung für die Abisolierlänge
1)
ist in der
produktspezifischen
Applikations
Spezifikation
genannt. Vorrangig ist diese jedoch auf die
verwendete Leitung abzustimmen und so zu wählen,
dass die Anforderungen an die Position von Leiter-
und Isolationsende im Crimp erfüllt werden.
Die Isolation muss sauber abgeschnitten und vom
Leiter abgezogen werden.
Es dürfen keine Isolationsreste auf dem abisolierten
Leiter verbleiben.
Einzeldrähte des Leiters dürfen dabei weder
abgeschnitten noch beschädigt noch hervorgezogen
werden (sh. auch 4.6.5).
Nach Abzug der Isolationshülle dürfen die
Einzeldrähte
des
Leiters
nicht
auffächern.
Abstehende Einzeldrähte sind nicht zulässig.
Die Einzeldrähte des Leiters dürfen nicht verdrillt
werden.
Sofern die Crimpverarbeitung der abisolierten
Leitung nicht unmittelbar erfolgt, ist das abisolierte
Leiterende gegen Verschmutzung und auffächern
der Einzeldrähte zu schützen, z.B. durch nicht
vollständiges abziehen der Isolationshülle.
Geschnittene Leitungen müssen innerhalb von
8 Wochen gecrimpt werden.
4.2 Leiterende
Das Leiterende schließt mit den seitlichen
Vorderkanten der Leitercrimphülse ab oder steht
max. 1 mm
1)
vor (siehe Bild 2
Maß „L“).
Die Steck- und Rastfunktion des Kontaktes darf
durch überstehende Einzeldrähte nicht beeinträchtigt
werden. Bei Ringzungen und Gabelkontakten darf
das überstehende Leiterende nicht in die
Anschraubfläche hineinragen.
Bei Kontakten zum Einsatz in Steckverbindern mit
Sammeldichtung darf der Leiterüberstand max.
0,4mm
1)
betragen. Hochstehende Einzeldrähte,
welche die Sammeldichtung verletzen können, sind
nicht zulässig.
4. REQUIREMENTS FOR THE CRIMP
CONNECTION
4.1 Correlation and Wire Preparation
Terminals, wires and applicators correlate with each
other. The use of the correct components during the
application has to be ensured by the harness
manufacturer.
The conductor cross section area and outer
diameter of the wire must be in accordance to the
terminal drawing.
The wire insulation must be stripped before
crimping.
A reference for the stripping length
1)
is given in the
product specific application specification. Preferrably
it has to be adjusted for the used wire to fulfill the
requirements on the position of the wire end and
insulation end in crimped condition.
The insulation must be cut accurately and pulled off
the conductor.
No remainders of the insulation are allowed on the
stripped conductor.
Single strands of the conductor may neither be cut
nor damaged nor pulled during the stripping
operation (see also 4.6.5).
After pulling off the insulation sleeve the single
strands of the conductor may not split open.
Separated single strands are not allowed.
The strands of the conductor are not allowed to be
twisted.
If
the stripped wire isn’t
crimped immediately, the
stripped conductor end is to be protected against dirt
and splitting off of the single strands, for example by
partial pull off the insulation sleeve.
Cut wire is to be crimped latest within 8 weeks.
4.2. Conductor End
The end of the conductor must be at the same level
with the lateral leading edges of the wire crimp
barrel or protrude by max. 1 mm
1)
(see Fig. 2 dim.
“L”).
Any protruding wire strands must not impede the
mating and latching function of the contact.
In the case of ring tongues and spade terminals, the
conductor must not protrude into the area of the
screw head.
For terminals used in connectors with family seal,
the conductor end protrusion must be max.
0,4mm
1)
. Upcoming strands, which can harm the
family seal, are not allowed.
Rev N
4
of
17
114-18022
4.3 Isolationsende
Das Isolationsende ist sichtbar im Fenster zwischen
Leiter- und Isolationscrimphülse.
Isolationsmaterial darf keinesfalls beim Drahtcrimp
eingecrimpt werden.
4.4 Glockenförmiger Auslauf
An der Hinterkante des Leitercrimps (zur Leitung) ist
ein glockenförmiger Auslauf (Bellmouth) erforderlich.
Die Größe des Auslaufs
(siehe Bild 1 & 2, Maß „B“)
1)
ist nach Drahtgrößenbereichen gestuft:
0,03 -
> 0,35 -
> 1,00 -
> 2,50 -
> 6,00 -
> 25,00 -
0,35 mm²
1,00 mm²
2,50 mm²
6,00 mm²
25,00 mm²
50,00 mm²
4.3. Insulation End
The end of the insulation must be visible in the
window between the wire and the insulation crimp
barrel. Under no circumstances insulation material
may be crimped within the wire crimp barrel.
4.4. Bellmouth
The rear of the wire crimp barrel must feature a
bellmouth. The dimensions of the bellmouth (see fig.
1 & 2 dim.
“B”)
are dependent on the wire range:
1)
:
:
:
:
:
:
0,25
0,3
0,4
0,6
1,0
1,5
0,15
mm
0,2
0,15
mm
mm
0,3
mm
0,5
mm
0,8
mm
Tabelle 1 /
Table 1
An der Vorderkante des Leitercrimps (zum Kontakt)
ist kein Auslauf vorgeschrieben.
Ein vorderer Auslauf in maximal selber Größe wie
der hintere Auslauf ist zulässig.
Die Steck- oder Rastfunktion des Kontaktes im
Gehäuse darf durch einen Auslauf nicht beeinträchtigt
werden.
4.5 Trennsteg
Der Trennsteg ist im Ansatz noch sichtbar und ist
max. 0,5mm
1)
lang.
Der Grat an der Schnittkante darf max. 0,03mm
1)
betragen. Trennsteg und Grat dürfen in keiner
Weise die Bestückbarkeit ins Gehäuse und die
Steckfunktion des Kontaktes beeinträchtigen.
Bei Kontakten zum Einsatz in Steckverbinder mit
Sammeldichtung darf der Trennstege max. 0,3mm
1)
lang sein. Der Trennsteg darf nicht abstehen und
darf nicht die Sammeldichtung verletzen.
A bellmouth at the front end of the wire crimp barrel
(terminal side) is not mandatory, but it is permissible
with maximum the same size as the bellmouth at the
rear end.
A bellmouth may not hinder the ability of the terminal
to be mounted to or snap in its housing.
4.5. Cut Off Tab
The cut off tab is still visible and may be max.
0.5 mm
1)
long.
The cut off burr must not exceed 0.03 mm
1)
.
Cut off tab and burr must not impede the ability of
mounting the terminal into its housing cavity and
mating of the contact.
For terminals used in connectors with family seal the
cut off length must be max. 0,3mm
1)
. The cut off tab
may not stay away from the insulation and may not
harm the seal.
4.6 Leitercrimp
Die Einzeldrähte des Leiters sind im Leitercrimp
gefasst. Abstehende oder außen aufgecrimpte
Einzeldrähte sind nicht zulässig.
4.6. Wire Crimp
The strands are captured in the conductor crimp.
Single strands apart of the conductor crimp or being
crimped on the outside of the barrel are not allowed.
Rev N
5
of
17