电子工程世界电子工程世界电子工程世界

关键词

搜索

型号

搜索

SSM1A16B7

产品描述Solid State Relays - Industrial Mount 6A 24-280VAC ZC 18-36VAC SSR 1
产品类别热门应用    机电/工控/自动化   
文件大小2MB,共2页
制造商SCHNEIDER ELECTRIC
下载文档 详细参数 全文预览

SSM1A16B7在线购买

供应商 器件名称 价格 最低购买 库存  
SSM1A16B7 - - 点击查看 点击购买

SSM1A16B7概述

Solid State Relays - Industrial Mount 6A 24-280VAC ZC 18-36VAC SSR 1

SSM1A16B7规格参数

参数名称属性值
产品种类
Product Category
Solid State Relays - Industrial Mount
制造商
Manufacturer
SCHNEIDER ELECTRIC
RoHSDetails
Control Voltage Range18 VAC to 36 VAC
Load Voltage Rating24 VAC to 280 VAC
Load Current Rating6 A
产品
Product
SSR - Solid State Relays
工厂包装数量
Factory Pack Quantity
1

文档预览

下载PDF文档
SSMppp
Solid state relays / Relais statique / Halbleiterrelais / Relé estático / Relè statici /
固态继电器
SSM1pp6ppp
mm
in.
73,03
2.88
51,18
2.02
www.schneider-electric.com
SSM1pp12ppp
mm
in.
73,03
2.88
51,18
2.01
SSM2pp6pp
mm
in.
73,03
2.88
51,18
2.01
11,02
0.43
87,57
3.44
65,89
2.59
45,01
1.77
87,57
3.45
65,90
2.59
45,02
1.77
18,29
0.72
87,57
3.45
65,90
2.59
45,02
1.77
18,29
0.72
87,66
3.45
87,66
3.45
83,69
3.30
83,7
3.30
87,60
3.45
DIN rail mounting / Montage sur rail DIN
Montage auf einem DIN-Profil / Montaje en riel DIN
Montaggio su guida DIN / DIN
滑½安装
1
Input
Entrée
Eingang
Entrada
Ingresso
输入
Output
Sortie
Ausgang
Salida
Uscita
输出
Min
mm
2
AWG
0,3
22
Max
1,5
16
mm
in.
5...7
0.20...0.28
Pozidriv n° 0
Clockwise /
Sens des aiguilles
d'une montre /
N•m
Im Uhrzeigersinn /
lb-in
En el sentido de las
agujas del reloj /
Senso orario /
顺时针
Min
2
2
Click!
1
mm
2
AWG
0,3
22
2,5
14
Ø4,8 mm
0.18 in.
0,5
5
Rail 35 mm (1.38
in.)
/ Rail 35 mm
Schiene 35 mm / Riel 35 mm
Guida 35 mm /
滑½
35
毫米
IEC/EN 60715
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR
ARC FLASH
p
Disconnect all power before servicing equipment.
p
Confirm that the product power supply voltage and its
tolerances are compatible with those of the network.
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU
D'ARC ELECTRIQUE
p
Coupez l'alimentation avant de travailler sur cet
appareil.
p
Assurez-vous que la tension d'alimentation du
produit, avec ses tolérances, est compatible avec
celle du réseau.
Le non-respect de cette instruction entraînera la
mort ou des blessures graves.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O
ARCO ELÉCTRICO
p
Desconecte toda alimentación antes de realizar
el servicio.
p
Asegúrese de que la tensión de alimentación del
producto y sus tolerancias son compatibles con
las de la red eléctrica.
Si no se respetan estas instrucciones, se
producirán graves daños corporales o la
muerte.
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER
LICHTBOGENGEFAHR
p
Vor dem Arbeiten an dem Gerätdessen
Stromversor-gung abschalten.
p
Stelle Sie sicher, dass die Versorgungsspannung
des Produkts einschließlich Toleranzen mit den
Netzbedingungen vereinbar ist.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird
den Tod oderschwere Körperverletzung zur
Folge haben.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI ESPLOSIONE
O DI OFTALMIA DA FLASH
p
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento.
p
Assicurarsi che la tensione di alimentazione del
prodotto e le relative tolleranze sia compatibile con
quelle della rete.
La mancata osservanza di questa istruzioni
comporta gravi rischi per la vita e l'incolumità
personale.
p
维修设备前,请断开所有电 源连接。
p
确认产品电源电压及其公差兼容于½
络的这些参数。
若不遵守这些说明,可½会导致
严重的人身伤害甚至死亡。
en
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
fr
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
de
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
es
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
it
zh
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
Printed in
1/2
©
2013 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
HRB6969900 00
03 - 2013
84,38
3.32
Max
0,8
7
关于电位器的选择A? or B?
大家好: 我有个电路图,上面电位器分别要选购100K lin和25k lin我知道这种应选择线性的电位器 但是我查了好多资料,线性,对数,指数三种电位器,那线性的是A还是B啊? 是不是国际,欧 ......
tangchao4587 模拟电子
有做电源的没
本帖最后由 paulhyde 于 2014-9-15 09:28 编辑 :handshake :handshake :handshake :handshake ...
guoguizhi123 电子竞赛
关于P1口中断的问题?
我现有一P1口的例程如下 #include <msp430x11x.h> #include<intrinsics.h> unsigned char ISR_Symbol=0; //任务标志 void Iint_Port1(void); ......
afg 微控制器 MCU
evb中,有多线程吗?怎么用呢?
evb中的api,没有CreateThread,请问evb里是否就死定了不能用多线程? 能用的话,怎么用? 急盼,拜首!...
wolv 嵌入式系统
【GD32E503评测】——07.LCD第二篇:绘制自定义图案
一、概述 在第一篇中我们测试了LCD的刷新速度,使用了官方提供的gd32e50x_lcd_eval.c文件已经实现的lcd_clear函数实现整屏数据填充;另外官方还提供了画水平线、画垂直线、画空心矩形和实心 ......
xld0932 GD32 MCU
小智科普丨仪器为什么一般会有设定值和回读值?
仪器为什么一般会有设定值和回读值,如我们理解电源需要输出多少电压我们就设定多少,测试电压结果会在仪器主界面显示出来,那仪器的设定值是怎么转化为实际电信号控制仪器工作,回读值我们又是 ......
NGI123 测试/测量

 
EEWorld订阅号

 
EEWorld服务号

 
汽车开发圈

 
机器人开发圈

About Us 关于我们 客户服务 联系方式 器件索引 网站地图 最新更新 手机版

站点相关: 大学堂 TI培训 Datasheet 电子工程 索引文件: 337  1974  2317  1878  1960  34  44  8  18  5 

器件索引   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

北京市海淀区中关村大街18号B座15层1530室 电话:(010)82350740 邮编:100190

电子工程世界版权所有 京B2-20211791 京ICP备10001474号-1 电信业务审批[2006]字第258号函 京公网安备 11010802033920号 Copyright © 2005-2026 EEWORLD.com.cn, Inc. All rights reserved