55000005-002
•
•
•
•
PK 104045-12
Easy access with a laptop to the RS 232 lines / Einfacher Zugang zur RS 232 Schnittstelle
Programming directly besides installed sensor / Programmierung direkt beim installierten Sensor
TxD-, RxDs-, HLD Sync doesn’t need to be installed / muß nicht installiert werden
Status of setpoints can be surveyed / Status Anzeige der Schaltausgänge
Technical Data
Temperature range °C
Storage temperature °C
Housing
Termination
Technische
Daten
Temperaturbereich °C
Lagertemperatur °C
Gehäuse
Anschlüsse
Données
techniques
Plage de température °C
Température de stockage
°C
Boîtier
0…50
0…70
Open plastic / offen Kunststoff / plastique ouvert
One 8 pin connector male /
Ein 8 pol. Stecker
One 8 pin connector female on 1 m cable /
Ein 8 pin pol Buchse an 1 m Kabel
One 9 pin sub min D
2 LEDS
Switch / Schalter / Commutateur
Status indication
Selection : select hold
mode
Status Anzeige
Wahl : Hold-Modus
Indicateur d’état
Sélection : sélectionner le
mode “HOLD”
For sensor series 942-A4N-2D-1…
Adapter enables an easy access to the RS 232 interface of an
installed sensor. The sensor has to be disconnected and
between the two connectors the programming module can be
inserted.
This programming module has a SubMinD9 connector, identic
with mostly every COM interface of a laptop. With a standard
cable the connection between programming module and PC
can be done.
Two LEDs are indicating the status of the switching outputs.
With a build in switch the sensor can be set into the « hold
mode ».
Für Sensoren der Serie 942-A4N-2D-1…
Dieser Adapter vereinfacht den Zugriff an die RS 232
Schnittstelle beim installierten Sensor. Er wird zwischen die
bestehende Verbindungsleitung von Sensor und Steuerung
gesteckt. Der zur Programmierung verwendete PC/AT wird
über den 9-pol. D-Sub Stecker kontaktiert. Die Belegung des
D-Sub-Steckers ist für die Verwendung eines Nullmodem-
Kabels (Datenleitung gekreuzt) ausgelegt.
Zwei LEDs zeigen den Schaltzustand der Schaltausgänge an.
Mit einem Schalter kann der Sensor in den HOLD Modus
gesetzt werden.
EMV Prüfung nach DIN EN 60947-5-2
EMV test procedure according to DIN EN 60947-5-2
Procédure de test EMV selon normes DIN EN 60947-5-2
2
Honeywell • Control Products
55000005-002
Warranty/Remedy
Honeywell warrants goods of its manufacture as
being free of defective materials and faulty
workmanship. Contact your local sales office for
warranty information. If warranted goods are returned
to Honeywell during the period of coverage,
Honeywell will repair or replace without charge those
items it finds defective. The foregoing is Buyer’s sole
remedy and is
in lieu of all other warranties,
expressed or implied, including those of
merchantability and fitness for a particular
purpose.
Specifications may change without notice. The
information we supply is believed to be accurate and
reliable as of this printing. However, we assume no
responsibility for its use.
While we provide application assistance personally,
through our literature and the Honeywell web site, it
is up to the customer to determine the suitability of
the product in the application.
PK 104045-12
Garantie und Haftungsansprüche
Honeywell garantiert für seine hergestellten Produkte
fehlerfreies Material und Qualitätsarbeit. Garantie-
Informationen erhalten Sie von Ihrer
nächstgelegenen Niederlassung. Wenn Produkte mit
Garantie innerhalb der Garantiefrist an Honeywell
zurückgesendet werden, ersetzt oder repariert
Honeywell kostenlos die Teile, die als fehlerhaft
angesehen werden. Das Vorangegangene gilt als
einzige Entschädigung des Käufers und
ersetzt alle
anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden
Garantien, einschließlich Qualitäts- und
Sachmängelhaftung.
Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung sind vorbehalten. Die von uns
bereitgestellten Informationen halten wir für exakt
und zuverlässig, wie bei dieser Druckschrift. Wir
übernehmen jedoch keine Haftung für deren
Anwendung.
Obwohl Honeywell persönliche und schriftliche
Anwendungshilfe sowie Informationen über die
Honeywell Website bietet, ist es die Entscheidung
des Kunden, ob das Produkt sich für die
entsprechende Anwendung eignet.
Garantie/Recours
Honeywell garantit que les articles de sa fabrication
sont exempts de défauts de pièces et main d’oeuvre.
Contactez votre bureau de vente local pour obtenir
des informations sur la garantie. Si les articles
garantis sont retournés à Honeywell pendant la
période de couverture, Honeywell réparera ou
remplacera gratuitement ceux qui auront été trouvés
défectueux. Ce qui précède constitue le seul recours
de l’acheteur et se
substitue à toutes autres
garanties, explicites ou implicites, y compris
celles relatives à la commercialisation ou la
compatibilité avec une application particulière.
Les caractéristiques techniques peuvent changer
sans préavis. Les informations que nous apportons
sont présumées précises et fiables au moment de la
mise sous presse. Cependant, nous déclinons toute
responsabilité quant à leur utilisation.
Bien que nous apportions notre aide pour les
applications, de façon individuelle, par notre
littérature et par le site web Honeywell, il incombe au
client de déterminer si le produit convient à
l’application.
Sales and Service
Honeywell serves its customers through a worldwide
network of sales offices and distributors. For
application assistance, current specifications, pricing
or name of the nearest Authorised Distributor,
contact your local sales office or :
INTERNET :
www.honeywell.com/sensing
E-mail :
info.sc@honeywell.com
Vertrieb und Service
Honeywell bedient seine Kunden über ein weltweites
Netz von Niederlassungen und Distributoren.
Anwendungshilfe, aktuelle technische Daten,
Preisangaben oder den Namen des
nächstgelegenen Vertragshändlers erhalten Sie von
Ihrer nächstgelegenen Nierlassungen oder :
INTERNET :
www.honeywell.com/sensing
E-mail :
info.sc@honeywell.com
Vente et service après-vente
Honeywell sert ses clients par l’intermédiaire d’un
réseau mondial d’agences commerciales et de
distributeurs. Pour tout renseignement concernant
l’assistance pour les applications diverses, les
caractéristiques techniques courantes, les tarifs ou le
nom du distributeur agréé le plus proche, contactez
une agence commerciale de votre région ou :
INTERNET :
www.honeywell.com/sensing
E-mail :
info.sc@honeywell.com
Singapore / South East Asia
Honeywell Building
17 Changi Business Park Central 1
Singapore 486073 - Republic of Singapore
Tel.: (65) 355-2828
Fax: (65) 445-3033
Middle East Headquarters
Honeywell Middle East Ltd
Khalifa St - Skeikh Faisal Building
Abu Dhabi U A E
Tel.: (971) 23 22 530
Fax: (971) 23 27 718
Mediterran & Africa Distributors
Honeywell Spa
Control Systems Ltd - Via P.Gobetti, 2/b
20063 Cernusco sul Naviglio (MI) - Italia
Tel.: (39) 26 77 35 32
Fax: (39) 26 77 35 55
France
Honeywell S.A.
Immeuble „Le Mercury“
Parc technologique de Saint Aubin – Route de l’Orme
91190 Saint Aubin
Tel.: (33) 1 60 19 80 40
Fax: (33) 1 60 19 81 73
Brasil
Honeywell Do Brazil & Cia
Rua Air Dos Santos, 83 Km 13. Via Raposa Tavares 05 594 –
160 Sao Paulo
Tel.: (55) 11 7266 1900
Fax: (55) 11 7266 1905
Germany
Honeywell AG
Kaiserleistrasse 39
Postfach 100865
63067 Offenbach
Tel.: (49) 69 8064 444
Fax: (49) 69 8064 442
This publication does not constitute a contract between Honeywell and its customers. The contents may be changed at any time without notice. It is the customer’s
responsability to ensure safe installation and operation of the products. Detailed mounting drawings of all products illustrated are available on request.
© 2001 Honeywell International Inc. All rights reserved.
1-800-537-6945 USA
1-800-737-3360 Canada
1-815-235-6847 International
+49 (0) 69 8064 444 Germany
+44 (0) 1698 481 481 UK
+33 (0) 1 60 19 82 68 France
FAX: 1-815-235-6545 USA
info.sc@honeywell.com
Control Products
www.honeywell.com/sensing
Honeywell
21 chemin du vieux chêne
38240 Meylan
PK 104045-12 ML FR26 GLO 201 Printed in Germany