CIRCUIT BREAKERS FOR EQUIPMENT
GERÄTESCHUTZSCHALTER
Product description
The T11 series of circuit breakers for equipment is a line of small,
single pole push to reset, overload protective devices. The trip
mechanism is of the superior «latch type». A high contact force can
be maintained until the unit trips. This prevents electrical «noise»
due to contact bounce and reduces the risk of contact welding which
may occur with spring type mechanism.
The overload sensing is done with the aid of a thermal bimetal which
has the advantage of being immune to high inrush currents and line
transients. All T11-units are «positively trip-free». The contacts will
open and will remain open during an overload. Contacts cannot be
held in the closed position and they will not close automatically even
if the closing command is maintained.
The T11 is specifically designed to protect equipment, wiring, trans-
formers, power supplies, motors and sub-assemblies, such as prin-
ted circuit boards. For non-PCB mounting the T11 is connected to
wiring with the popular quick connect terminals. Rated currents can
be specified from 0,05 A to 16 A. All models are internationally
approved.
The Swiss precision design is simple with few moving parts. This
results in an extremely reliable CBE with high resistance against
shock and vibration.
T11
Produktebeschreibung
Die Typenreihe T11 umfasst platzsparende, einpolige Überstrom-
schutzschalter, ausgerüstet mit positiver Freiauslösung. Der Auslöse-
mechanismus benutzt das Prinzip der Verklinkung und gewährleistet
daher eine konstante Kontaktkraft bis zur Unterbrechung. Dadurch
wird eine einwandfreie elektrische Verbindung bis zum Auslöse-
moment sichergestellt.
Die Überstrom-Auslösung erfolgt mit Hilfe eines Bimetalls, welches
weitgehend unempfindlich gegen kurze Einschalt-Stromspitzen ist.
Alle T11-Schalter verfügen über eine positive Freiauslösung. Die
Kontakte öffnen im Fall einer Überlast automatisch und bleiben offen
bis eine Wiedereinschaltung erfolgt. Die Kontakte können nicht in
der geschlossenen Position gehalten werden und sie schliessen bei
Überlast nicht automatisch, selbst wenn der Rückstellknopf dauernd
betätigt würde.
Der T11 ist speziell für den Überlastungsschutz von Verdrahtungen,
Transformatoren, Stromversorgungs-Einheiten, Motoren und Bau-
gruppen (wie z.B. Leiterplatten-Einheiten) geeignet. Die Verdrahtung
des Schutzschalters erfolgt meistens mittels Flachstecker-Anschlüs-
sen, mit Ausnahme der Leiterplatten-Ausführung. Die Nennströme
liegen je nach Ländervorschriften im Bereich von 0,05 A bis 16 A.
Sämtliche Modelle verfügen über eine Reihe nationaler Approbatio-
nen.
Die Schalterkonstruktion ist einfach und weist nur wenige bewegliche
Teile auf. Dadurch ist der T11 äusserst zuverlässig, bei hoher Lebens-
dauer und weitgehend unempfindlich gegen Stösse und Vibrationen.
Available options
•
•
•
•
•
Threaded neck type
Snap-in type
Drop-in type with soldering pins for PCB mounting
Shunt terminal
Additional position indication of the reset button
by white ring
Ausführungs-Varianten
•
•
•
•
•
Gewindehalsbefestigung
Schnappbefestigung
Einlegetyp mit Lötstiften für Leiterplattenmontage
Nebenanschluss
Zusätzliche Stellungsanzeige des Rückstellknopfes
durch weissen Ring
Special features
•
•
•
•
•
•
Wide rated current range
Variety of mounting styles
Compact and reliable design
Immunity to inrush currents and line transients
Positively trip-free
UL, CSA, VDE
Besondere Merkmale
•
•
•
•
•
•
Grosser Nennstrombereich
Verschiedene Befestigungsarten
Kompakte und zuverlässige Konstruktion
Unempfindlichkeit bei Stromspitzen und Einschaltvorgängen
Positive Freiauslösung
UL, CSA, VDE
Applications
•
•
•
•
•
•
Electric power tools
Electric household appliances
Power supplies
Battery chargers
Sport machines
Transformers
Applikationen
•
•
•
•
•
•
Elektrowerkzeuge
Haushaltgeräte
Stromversorgungen
Netz- und Ladegeräte
Sportgeräte
Transformatoren
18
www.schurter.com
CIRCUIT BREAKERS FOR EQUIPMENT
GERÄTESCHUTZSCHALTER
Effect of ambient
temperature
The unit is calibrated for an ambient tem-
perature of +23°C. To determine the rated
current for a lower or higher ambient
temperature, use a correction factor from
the table below:
T11
Tripping characteristics
Auslösekennlinien
[ min ] [ sec ]
10`000
Rated current
/ Nennstrom
< 6,5 A
60
30
20
10
2`000
1`000
500
≥
6,5 A
Ambient temp.
/
Umgebungstemp. +23
°C
Einfluß der
Umgebungstemperatur
Die Eichung gilt für eine Umgebungs-
temperatur von +23°C. Zur Bestimmung
des Nennstromes für eine tiefere oder
höhere Umgebungstemperatur ist ein
Korrekturfaktor gemäß untenstehender
Tabelle zu verwenden:
Ambient
temperature [°C]
-5
0
+10
+23
+30
+40
+50
+60
Correction factor
Umgebungs-
temperatur [°C]
-5
0
+10
+23
+30
+40
+50
+60
Korrekturfaktor
5
200
100
0,87
0,90
0,95
1,00
1,04
1,10
1,15
1,20
0,87
0,90
1
50
20
0,95
10
1,00
5
1,04
1,10
1,15
1,20
Tripping time
/ Auslösezeit
2
1
0,5
0,3
0,2
0,1
1,05 1,35
2
3
4
5
8
10
Multiple of rated current
Nennstrom-Vielfaches
[ x In ]
Example
Rated current at +23°C
Ambient temperature
Correction factor
Chosen rated current at
+40°C ambient temperature
5,0 A x 1,1 = 5,5 A
5,0 A
+40°C
1,1
Beispiel
Nennstrom bei +23°C
Umgebungstemperatur
Korrekturfaktor
Gewählter Nennstrom bei
+40°C Umgebungstemperatur
5,0 A x 1,1 = 5,5 A
5,0 A
+40°C
1,1
Technical data
/ Technische Daten
Rated voltage Ue
Nennspannung Ue
See approvals, page 20
Siehe Approbationen Seite 20
AC 120; 240 V
DC 24; 32; 48 V
AC 120; 240 V
DC 24; 32; 48 V
AC/DC 0,05 – 16 A
AC/DC 0,05 – 16 A
Rated current In
Nennstrom In
Conditional short circuit current Inc
Bedingtes Schaltvermögen Inc
See approvals, page 20
Siehe Approbationen Seite 20
EN 60934
PC1, AC 240 V
EN 60934
PC1, AC 240 V
AC 240 V with In <6,5 A
AC 240 V with In
≥6,5
A
AC 240 V bei In <6,5 A
AC 240 V bei In
≥6,5
A
• Between live parts and accessible parts
• Other parts
• Zwischen aktiven Teilen und Betätigungsteil
• Übrige Teile
Accessible range
Termination range
Betätigungsbereich
Anschlußbereich
Accessible range
Betätigungsbereich
2000 A
2000 A
8 x In
96 A
8 x In
96 A
II
I
II
I
IP40
IP00
IP40
IP00
Test voltage AC 4000 V
Prüfspannung AC 4000 V
Short circuit capacity Icn
Schaltvermögen Icn
Class of protection
Schutzklasse für Geräte
Degree of protection
Schutzgrad
Dielectric strength
Spannungsfestigkeit
www.schurter.com
19
CIRCUIT BREAKERS FOR EQUIPMENT
GERÄTESCHUTZSCHALTER
Order code
/ Bestellcode
Basic type
/ Grundtyp
T11
T11
Single pole thermal overload protection switch, positively trip-free
Einpoliger thermischer Überstromschutzschalter mit positiver
Freiauslösung
Mounting style
/ Montageart
2
Threaded neck type 3/8 – 27 UNS – 2 A
6 mm long with hexagonal nut
Gewindehalsbefestigung 3/8 – 27 UNS – 2 A
6 mm Länge mit Sechskantmutter
Threaded neck type 3/8 – 27 UNS – 2 A
8 mm long with hexagonal nut
Gewindehalsbefestigung 3/8 – 27 UNS – 2 A
8 mm Länge mit Sechskantmutter
Snap-in type
/ Schnappbefestigung
Drop-in type • with quick connect terminals
• with soldering pins for PCB mounting
Einlegetyp
• mit Flachstecker
• mit Lötstiften für Leiterplattenmontage
3
6
8
Actuation type
/ Betätigungsart
1
Reset type
/ Reset Typ (R-Typ)
Terminal type
/ Anschlußart
1
4
8
6,3 x 0,8 mm quick connect terminals IEC 61210
6,3 x 0,8 mm Flachstecker IEC 61210
2,8 x 0,8 mm quick connect terminals IEC 61210
2,8 x 0,8 mm Flachstecker IEC 61210
Soldering pins Ø 1 mm tinned, horizontal PCB mounting
rated current max. 12 A
Lötstifte Ø 1 mm verzinnt, horizontale Leiterplattenmontage
Nennstrom max. 12 A
Construction variants
/ Bauform-Varianten *
N
R
Shunt terminal only for rated currents <6,5 A
Nebenanschluß nur für Nennströme <6,5 A
Setting indication on reset button
Stellungsanzeige am Rückstellknopf
* (N; R; NR)
Rated current
/ Nennstrom [A]
0,05
1,1
2,5
7,5
0,1
1,2
2,8
8,0
0,15 0,2
1,3
1,4
3,0
8,5
3,3
9,0
0,3
1,5
3,5
9,5
0,4
1,6
4,0
10
0,5
1,7
4,5
11
0,6
1,8
5,0
12
0,7
1,9
5,5
13
0,8
2,0
6,0
14
0,9
2,1
6,5
15
1,0
2,3
7,0
16
Other rated currents by request
/ Andere Nennströme auf Anfrage
T 1 1 – 2 1 1 N R
–
0,15
Order example
/ Bestellbeispiel
www.schurter.com
21