电子工程世界电子工程世界电子工程世界

关键词

搜索

型号

搜索

CMX100D6-MS11

产品描述Transistor Output SSR, 1-Channel, 2500V Isolation
产品类别光电子/LED    光电   
文件大小1MB,共4页
制造商Crydom
官网地址http://www.crydom.com/en/index.shtml
下载文档 详细参数 选型对比 全文预览

CMX100D6-MS11概述

Transistor Output SSR, 1-Channel, 2500V Isolation

CMX100D6-MS11规格参数

参数名称属性值
厂商名称Crydom
Reach Compliance Codeunknown
配置SINGLE
最大绝缘电压2500 V
元件数量1
最大通态电流6 A
最大通态电阻0.04 Ω
最高工作温度80 °C
最低工作温度-30 °C
光电设备类型TRANSISTOR OUTPUT SSR

CMX100D6-MS11文档预览

Series CMX - MS11
6 -10 Amp • 0-100 Vdc • DC Output
DIN Rail Mount
(TS 35)
MOSFET Output
Extra Low On State
Resistance
Input Status LED
DC output SPST-NO solid state relays
use MOSFET output for high switching
capabilities in a DIN Rail (TS-35) mount
air-cooled package.
MODEL NO.
INPUT SPECIFICATIONS (1)
Control Voltage Range
Nominal Input Impedance
Typical Input Current @ 15 Vdc
Must Turn On Voltage
Must Turn Off Voltage
CMX
60
D
10-MS11
10-24 Vdc
300 Ohm
11 mAdc
3.0 Vdc
1.0 Vdc
CMX
100
D
6-MS11
10-24 Vdc
300 Ohm
11 mAdc
3.0 Vdc
1.0 Vdc
OUTPUT SPECIFICATIONS (1)(3)
Operating Voltage Range
Load Current Range
Max. Surge Current, (10 msec)
Max.Off-State Leakage
@ Rated Voltage
Max. On-State Resistance
@ Rated Current (R
DS-ON
)
Max. On-State Voltage Drop
@ Rated Current
Max.Turn-On Time @ 10Vdc Control
Max. Turn-Off TIme @ 10Vdc Control
0-60 Vdc
0-10 Adc
100 Apk
100 µAdc
.018 Ohm
0.18V
1.0 msec
300 µsec
0-100 Vdc
0-6 Adc
100 Apk
100 µAdc
.040 Ohm
0.24V
1.0 msec
300 µsec
© 2008 CRYDOM Inc, Specifications subject to change without notice.
GENERAL NOTES
(1) All parameters at 25 C unless otherwise specified.
º
(2)
D
ielectric and insulation resistance are
measured between input and output.
(3) Inductive loads should be diode suppressed.
(4) At 55 Vdc.
SERIES CMX-MS11.
Rev.
180608
PAGE
1
OF
4
For recommended applications and more information contact:
USA: Sales Support
(877) 502-5500
Tech Support
(877) 702-7700
FAX
(619) 710-8540
Crydom
Inc,
2320 Paseo de las Americas, Ste. 201, San Diego, CA 92154
Email:
sales@crydom.com
WEB SITE:
http://www.crydom.com
UK:
+44 (0)1202
606030
FAX
+44 (0)1202
606035 Crydom SSR Ltd., Arena Business Centre,
Holyrood Close, Poole, Dorset BH17 7FJ,
Email:
sales-europe@crydom.com, tech-europe@crydom.com
GERMANY:
+49 (0)180 3000 506
Series CMX - MS11
6 -10 Amp • 0-100 Vdc • DC Output
GENERAL SPECIFICATIONS
Dielectric Strength
(2)
Insulation Resistance (Min.) @ 500 Vdc
(2)
Max. Capacitance (Input/Output)
Ambient Operating Temperature Range
Ambient Storage Temperature Range
2500 Vrms
109 Ohm
15 pF
-30 to 80°C
-30 to 125°C
30 g
Thermally Conductive Epoxy
MECHANICAL SPECIFICATIONS
Weight: (typical)
Encapsulation(SSR):
CURRENT DERATING CURVES
7.0
6.0
LOAD CURRENT [AMPS]
CMX
100
D
6
CMX
60
D
5
CMX
200
D
3
CRYDOM
Solid State Relay
-A2 +A1
5.0
4.0
3.0
CMX Series
Input
54.0
Output
2.0
1.0
0
20
12.0
LOAD CURRENT [AMPS]
40
60
80
AMBIENT TEMPERATURE [°C]
10.0
8.0
6.0
4.0
2.0
0
20
40
60
80
AMBIENT TEMPERATURE [°C]
DIN Rail TS35
CMX
60
D
10
85.0
12.5
All dimensions are in millimeters (not to scale)
Colour of carrier including terminations - orange
©2008 CRYDOM Inc, Specifications subject to change without notice.
Max. Load Current vs. Temp.
GENERAL NOTES
(1) All parameters at 25º C unless otherwise specified.
(2)
D
ielectric and insulation resistance are
measured between input and output.
(3) Inductive loads should be diode suppressed.
(4) At 55 Vdc.
APPROVALS (SSR ONLY)
UL E116950 (6A & 10A Models)
SERIES CMX-MS
11
.
Rev.
180608
PAGE
2
OF
4
For recommended applications and more information contact:
USA: Sales Support
(877) 502-5500
Tech Support
(877) 702-7700
FAX
(619) 710-8540
Crydom
Inc,
2320 Paseo de las Americas, Ste. 201, San Diego, CA 92154
Email:
sales@crydom.com
WEB SITE:
http://www.crydom.com
UK:
+44 (0)1202
606030
FAX
+44 (0)1202
606035 Crydom SSR Ltd., Arena Business Centre,
Holyrood Close, Poole, Dorset BH17 7FJ,
Email
: sales-europe@crydom.com, tech-europe@crydom.com
GERMANY:
+49 (0)180 3000 506
29.0
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / PERIGO
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
lavorare a questa
apparecchiatu ra
Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
rotazione
sull'alimentazi one
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
lesioni serie
RISCO DE
DESCARGA
ELÉTTRICA OU
EXPLOSÃO
Desconectar
o equipamento
de toda á
energia antes
de instalar ou
trabalhar com
este equipamen
to
Verificar todas
as conexões e
recolocar todas
as tampas
antes de religar
o equipamento
O não cumprimento
destas instruções
pode levar á morte
ou lesões sérias.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
The product's side panels may be hot, allow
time for product to cool before touching.
Follow proper mounting instructions including
torque values.
Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
Failure to follow this instruction can result in
serious injury, or equipment damage.
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
Beachten Sie die Montageanweisungen,
Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
RISCO DE DANO MATERIAL E DE AQUECIMENTO
Os painéis laterais do produto podem estar
quentes; dê tempo ao produto para arrefecer
antes de lhe tocar.
Siga devidamente as instruções de montagem.
Não permita a entrada de líquidos e de objectos
estranhos no produto.
A não observância destas precauções pode
provocar a morte, ferimentos graves ou
danos materiais.
SERIES CX-B.
Rev. 102607
PAGE 2 OF 2
ANNEX – ENVIRONMENTAL INFORMATION:
The environmental information disclosed in this annex including the EIP
Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China Electronic
Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution
Caused by Electronic Information Products.
Part
Name
Toxic or hazardous Substance and Elements
Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated
(Pb) (Hg)
(Cd)
Chromium
biphenyls
diphenyl ethers
(Cr (VI))
(PBB)
(PBDE)
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Semiconductor
die
Solder
-
:
SJ/T11364 - 2006,
(Pb)
X
X
(Hg)
O
O
(Cd)
O
O
(Cr (VI))
O
O
(PBB)
O
O
(PBDE)
O
O
© 2007 CRYDOM Inc., Specifications subject to change without notice.

CMX100D6-MS11相似产品对比

CMX100D6-MS11 CMX60D10-MS11
描述 Transistor Output SSR, 1-Channel, 2500V Isolation Transistor Output SSR, 1-Channel, 2500V Isolation
厂商名称 Crydom Crydom
Reach Compliance Code unknown unknown
配置 SINGLE SINGLE
最大绝缘电压 2500 V 2500 V
元件数量 1 1
最大通态电流 6 A 10 A
最大通态电阻 0.04 Ω 0.018 Ω
最高工作温度 80 °C 80 °C
最低工作温度 -30 °C -30 °C
光电设备类型 TRANSISTOR OUTPUT SSR TRANSISTOR OUTPUT SSR
敷铜求助大神
pcb敷铜为什么会出现这样情况,求大神帮忙解答:)287912...
christy78 PCB设计
xbee-pro的请进
有用xbee-prode大侠吗,一起交流啊...
willzzm 无线连接
ST扩大STM32微控制器产品阵容,新增低闪存密度和48MHzUSB产品
意法半导体(ST)扩大STM32微控制器产品阵容,新增低闪存密度型产品和48MHzUSB基本型系列产品16KB闪存微控制器瞄准成本敏感型应用市场;全新USB基本型系列定位下一代联网电子产品,具有节省 ......
蛋骗鸡 stm32/stm8
PCB规则里面一般要设置哪些参数?通常值是多少?
比如电源线和地线宽度? 优先级什么的,到底什么情况下要设,设多大? 这其实是新手最关心的问题。 ...
zhudenghao PCB设计
WINCE串口问题
arm9平台,应用程序使用串口接收线程读取数据,主线程为界面操作;开始串口数据接收正常,连续操作界面后,串口不再接收数据,关闭程序重新启动,串口仍不能接收数据。重新启动系统后,串口功能 ......
bbc664 嵌入式系统
12864液晶画抛物线——求大神救命!!!
有哪位好心人帮解答一下,12864液晶画抛物线图怎么画的,我学别人的程序不会改: 方程如下: x=0.707*40*t y=0.707*40*t-4.9*t*t //以下是我学别人的画点程序: void drawpoint(uchar x, ......
lajirenzzz 单片机

 
EEWorld订阅号

 
EEWorld服务号

 
汽车开发圈

 
机器人开发圈

About Us 关于我们 客户服务 联系方式 器件索引 网站地图 最新更新 手机版

站点相关: 大学堂 TI培训 Datasheet 电子工程 索引文件: 266  2837  190  47  332  2  49  10  29  5 

器件索引   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

北京市海淀区中关村大街18号B座15层1530室 电话:(010)82350740 邮编:100190

电子工程世界版权所有 京B2-20211791 京ICP备10001474号-1 电信业务审批[2006]字第258号函 京公网安备 11010802033920号 Copyright © 2005-2026 EEWORLD.com.cn, Inc. All rights reserved