Advanced Contact Technology
Power
line
Industrie-Steckverbinder
Industrial Connectors
Connecteurs industriels
Lamellenstecker
Multilam plugs
Fiches à lamelles
Ø 2mm – 4mm, unisoliert / max. 50A
Ø 2mm – 4mm, uninsulated / max. 50A
Ø 2mm – 4mm, non isolées / max. 50A
Advanced Contact Technology
MULTILAM Technologie:
Grenzenlose Möglichkeiten
sind speziell geformte, wi-
derstandsfähige Kontaktelemente aus
Kupferlegierung, die je nach Anwen-
dung versilbert oder vergoldet und in
einen Einstich schwimmend montiert
werden. Der konstante Federdruck der
MULTILAM
Stege
sorgt für eine perma-
nente Kontaktierung mit der Kontakt-
oberfläche; daraus resultiert ein geringer
und konstanter Durchgangswiderstand.
Die
MULTILAM
Technologie ermöglicht
uns, eine Vielzahl von Lösungen anzu-
bieten und selbst härteste Bedingungen
zu erfüllen, sowohl elektrisch (bis zu
mehreren kA), thermisch (bis zu 350 °C)
als auch mechanisch, mit Kontakt-
beständigkeit bis zu 1 Million Steck-
zyklen.
Wir sind auf die Entwicklung und Fer-
tigung kundenspezifischer Lösungen
spezialisiert.
MULTILAM
MULTILAM Technology:
Unlimited Possibilities
are specially formed, resilient
copper-alloy contact elements that are
silver or gold plated depending on their
application, and are
fl
oat mounted in a
groove. Thanks to their constant spring
pressure,
MULTILAM
louvers maintain
continuous contact with the contact
surface, resulting in a low and constant
contact resistance.
MULTILAM
technology allows us to
meet a very broad range of require-
ments and to
fi
nd solutions within
the severest constraints, including
electrical (up to several kA), thermal
(up to 350 °C), and mechanical, with
contact durability of up to 1 million mat-
ing cycles.
We specialize in the design of custom
solutions.
MULTILAM
Technologie MULTILAM:
des possibilités illimitées
sont des éléments de contact
résistants en alliage de cuivre, de forme
particulière, argentées ou dorées se-
lon l’application et montées dans un
logement (montage
fl
ottant). La pres-
sion constante exercée par les lamelles
MULTILAM
garantit un contact permanent
avec les surfaces de contact, offrant ain-
si une résistance de passage basse et
constante.
La technologie
MULTILAM
permet d‘of-
frir des solutions diverses et variées,
en réponse aux contraintes les plus
sévères, qu‘elles soient d‘ordre élec-
trique (jusqu‘à plusieurs kA), thermique
(jusqu‘à 350 °C) ou mécanique (contact
stable jusqu‘à 1 million de cycles d‘em-
brochage).
Nous sommes spécialisés dans le déve-
loppement et la fabrication de solutions
répondant aux spécifications de nos
clients.
MULTILAM
Die richtige Kontakttechnologie für höchste Anforderungen.
The right contact technology for the strictest requirements.
La technologie de contact adaptée aux spécifications les plus sévères.
2
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Vorteile der MULTILAM
• Minimaler Spannungsabfall
• Hohe Stromtragfähigkeit
• Minimaler Energieverlust
• Minimaler Durchgangswiderstand
• Kontakte mit hoher Lebensdauer bis zu
1 Million Steckzyklen
• Betriebstemperaturen bis 350 °C, kurz-
zeitig sind höhere Temperaturen mög-
lich
• Unempfindlich gegenüber Ölen
• Hohe Schlag-, Stoß- und Rüttel-
festigkeit
• Geringe Wartungskosten
• Runde,
fl
ache und sphärische Typen
• Sehr gute Korrosionsbeständigkeit
Advantages of MULTILAM
• Minimal voltage drop
• High current-carrying capacity
• Minimal power loss
• Minimal contact resistance
• Highly durable contacts withstand up to
1 million mating cycles
• Operating temperatures of up to
350 °C, higher temperatures permitted
for short periods
• Good resistance to oils
• High resistance to vibration, shock,
and impact
• Low maintenance costs
• Round,
fl
at, or spherical types
• Very good corrosion resistance
Avantages de MULTILAM
• Chute de tension minimale
• Intensité admissible élevée
• Perte d’énergie minimale
• Résistance de contact minimale
• Endurance élevée, jusqu‘à 1 million de
cycles d’embrochage
• Température de service jusqu’à 350 °C,
avec des pointes passagères plus
élevées possibles
• Insensible aux huiles
• Résistance élevée aux chocs et aux
vibrations
• Coûts de maintenance réduits
• Types cylindriques, plats ou sphériques
• Très bonne résistance à la corrosion
Auszug aus dem Katalog
MULTILAMTechnology
Extract from catalog
MULTILAMTechnology
Extrait du catalogue
MULTILAMTechnology
Kontaktteil
Contact part
Surface de contact
A
I
R
f
1
R
e
1
R
ℓ
MULTILAM Steg
MULTILAM louver
Lamelle MULTILAM
Kontaktteil
Contact part
Surface de contact
B
R
f
2
R
e
2
I
www.multi-contact.com
3
Advanced Contact Technology
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
MC Lamellenstecker
Technische Daten
MC Multilam plugs
Technical data
Fiches à lamelles MC
Caractéristiques
techniques
MC Lamellenstecker
Ø 2mm – Ø 2,5mm
MC Multilam plugs
Ø 2mm – Ø 2,5mm
Fiches à lamelles MC
Ø 2mm – Ø 2,5mm
MC Lamellenstecker
Ø 2,8mm – Ø 3mm
MC Multilam plugs
Ø 2,8mm – Ø 3mm
Fiches à lamelles MC
Ø 2,8mm – 3mm
MC Lamellenstecker
Ø 4mm
MC Multilam plugs
Ø 4mm
Fiches à lamelles MC
Ø 4mm
1 polige Steckverbinder für 1-pole connectors for low
voltage lighting
Niedervolt-
installation systems
Beleuchtungssysteme
Connecteurs unipolaires
pour systèmes d’éclairage
à basse tension
info
Technische Hinweise
Technical information
Informations techniques
4
www.multi-contact.com
18 – 19
16 – 18
Zubehör
Montagematerial
Beispiele von
Spezialanfertigungen
Accessories
Assembly material
Examples of customized
designs
Accessoires
Accessoires de montage
Exemples de connecteurs
spéciaux
14 – 15
9 – 13
8
7
6
Advanced Contact Technology
Allgemeine Hinweise
info
General information
info
Généralités
info
Farbcode
Für Artikel die in mehreren Farben er-
hältlich sind, schreiben Sie anstelle des
im Katalog angegebenen Zeichens “*”
den zweistelligen Farbcode hinter die
Bestell-Nummer.
20
Farbcode
Colour code
Code couleurs
grün-gelb
green-yellow
vert-jaune
21
schwarz
black
noir
22
rot
red
rouge
Colour code
For those items available in various
colours, replace the asterisk “*” with
the appropriate colour code.
Code couleurs
Pour les articles disponibles en plu-
sieurs couleurs, remplacez le signe “*”
apparaissant dans les numéros de com-
mande par le code couleurs à deux
chiffres.
27
braun
brown
brun
28
grau
grey
gris
29
weiss
white
blanc
33
transparent
transparent
transparent
23
blau
blue
bleu
24
gelb
yellow
jaune
25
grün
green
vert
26
violett
violet
violet
Änderungen / Vorbehalte
Alle Daten, Abbildungen und Zeichnun-
gen in diesem Katalog sind das Resultat
sorgfältiger Prüfungen. Sie entsprechen
dem Stand unserer Erfahrungen. Irrtum
vorbehalten. Ebenfalls vorbehalten sind
Änderungen aus konstruktions- bzw. si-
cherheitstechnischen Gründen. Es ist
deshalb ratsam, bei Konstruktionen, in
die unsere Bauteile einfliessen, nicht al-
leine auf die Katalogdaten abzustellen,
sondern mit uns Rücksprache zu neh-
men, um sicherzustellen, dass die
neuesten Daten zur Anwendung
kommen. Wir beraten Sie gerne.
Changes / Provisos
All data, illustrations and drawings in the
catalogue have been carefully checked.
They are in accordance with our experi-
ence to date, but no responsibility can
be accepted for errors.
We also reserve the right to make modi-
fications for design and safety reasons.
When designing equipment incorporat-
ing our components, it is therefore ad-
visable not to rely solely on the data in
the catalogue but to consult us to make
sure this information is up to date. We
shall be pleased to advise you.
Modifications / Réserves
Les données, illustrations et dessins fi-
gurant dans ce catalogue ont fait l’objet
de contrôles rigoureux. Ces informa-
tions correspondent à l’état actuel de
notre expérience, et vous sont commu-
niquées sous réserve d’erreurs et sous
réserve également de modifications ap-
portées pour des raisons constructives
ou techniques. Il est donc conseillé,
pour les conceptions faisant appel à nos
composants, de ne pas seulement se
référer aux données du catalogue, mais
de faire appel à nos services pour vous
assurer de la validité des données et
pour vous permettre de disposer des in-
formations les plus récentes. Nous nous
tenons volontiers à votre service.
RoHSready
Richtlinie 2002/95/EU zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährli-
cher Stoffe in Elektro- und Elektronikge-
räten
RoHSready
Directive 2002/95/EC on the restriction
of the use of certain hazardous substan-
ces in electrical and electronic equip-
ment
RoHSready
Directive 2002/95/CE relative à la limita-
tion de l'utilisation de certaines substan-
ces dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
Piktogramme
Pictograms
Pictogrammes
info
Technische Hinweise
Allgemeine Hinweise
Bestellhinweise
info
Technical information
General information
Ordering information
info
Informations techniques
Généralités
Pour vos commandes
www.multi-contact.com
5