celpac
S/MON/SUL842070/A B/18/11/2008
page 1 / 7F/GB
PRELIMINARY
Contacteur statique monophasé de puissance
Power Solid State Contactor
❏
Contacteur statique largeur 22,5mm
prêt à l'emploi
synchrone adapté à la
plupart des charges
22,5mm Solid State Contactor for space-saving design.
Ready to use
with its heatsink
Zero Cross Solid State Contactor designed for most of loads.
❏
Sortie
12 à 275VAC 25A avec protection interne aux surtensions .
Power output
12 to 275VAC 25A with internal voltage protection .
❏
Large plage de contrôle: 3 - 32VDC avec un courant de commande régulé.
LED de visualisation sur l'entrée de couleur jaune.
Protection aux surtensions sur l'entrée intégrée.
Large control range:
3 -32VDC
with input current limiter.
Yellow LED visualization on the input.
Input over-voltage protection.
❏
Protection IP20 avec volets amovibles
IP20 protection with flaps
❏
Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL en cours
Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending
SUL842070
Output : 12-275VAC 23A(*)
Input : 3-32VDC
Install it & Forget it!
SUL842070=
SU842070 SSR
+
WF311100 heatsink
(*) 17A AC-51
see derating curve
(6A AC-53)
Internal
voltage
protection
Dimensions :
Application
typique:
moteurs, lampes,
résistances....
Typical
application:
Motors, lamps,
heaters,....
(*) : Thermo Mechanical Stress Solution
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
r
celduc
e
l
a
i
s
celpac
Caractéristiques d'entrée /
Control characteristics (at 25
°
C)
Paramètre /
Parameter
Symbol
Tension de commande /
Control voltage
Uc
Courant de commande /
Control current (@ Uc )
Ic
Tension de non fonctionnement /
Release voltage
Uc off
LED d'entrée /
Input LED
Tension Inverse /
Reverse voltage
Urv
Tension de transil d'entrée /
Clamping voltage (Transil)
Uclamp
Immunité /
Input immunity : EN61000-4-4
Immunité
/
Input immunity : EN61000-4-5
Min
3
<10
2
DC
Typ
Max
5-12-24 32
<14
<14
jaune /
yellow
32
36
2kV
2KV
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 2 / 7F/GB
Input : Ic = f( Uc)
14
Ic(mA)
Unit
V
mA
V
V
V
12
10
8
6
4
2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
Uc (Vdc)
Caractéristiques de sortie
/
Output characteristics (at 25
°
C)
Paramètre
/
Parameter
Conditions
Plage de tension utilisation /
Operating voltage range
Tension de crête /
Peak voltage (
écrêtage/
clamp voltage)
Niveau de synchronisme /
Zero cross level
Tension amorçage
/
Latching voltage
Ie nom
Courant nominal /
nominal current
(AC-51)
Courant surcharge
/
Non repetitive overload current
tp=10ms
(Fig. 3)
Chute directe à l'état passant /
On state voltage drop
@ 25°C
Résistance dynamique /
On state dynamic resistance
Puissance dissipée (max) /
Output power dissipation (max value)
Résistance thermique jonction/semelle
Thermal resistance between junction to case
Courant de fuite à l'état bloqué
/
Off state leakage current
@Ue typ, 50Hz
Courant minimum de charge
/
Minimum load current
Temps de fermeture
/
Turn on time
@Ue typ, 50Hz
Temps d'ouverture /
Turn off time
@Ue typ, 50Hz
Fréquence utilisation/
Operating frequency range
F mains
dv/dt à l'état bloqué /
Off state dv/dt
di/dt max /
Maximum di/dt non repetitive
I
2
t (<10ms)
Immunité /
Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
Immunité /
Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-5 (surge)
Emission conduite /Conducted
& emitted interference
IEC60947-4-3
Protection court-circuit /
Short circuit protection
voir/see page 5
Caractéristiques générales /
General characteristics (at 25
°
C)
Isolement entrée/sortie -
Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle -
Output to case insulation
Résistance Isolement /
Insulation resistance
Tenue aux tensions de chocs /
Rated impulse voltage
Degré de protection /
Protection level
/ CEI529
Vibrations
/
Vibration withstand 10 -55 Hz according to IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs
/
Shocks withstand according to IEC 60068-2-27
Température de fonctionnement
/
Ambient temperature (no icing, no
condensation)
Température de stockage/
Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative /
Ambient humidity
Poids/
Weight
Conformité /
Conformity
Conformité /
Conformity
plastique du boitier /
Housing Material
Semelle /
Base plate
Symbol
Ue
Up
Usync
Ua
Ie AC-51
Itsm
Vt
rt
Pd
Rthj/c
Ilk
Iemin
ton max
toff max
f
dv/dt
di/dt
I
2
t
Min
12
600 (450)
Typ.
230
Max
275
20
10
see derating curve ( page 3)
250
0,85
16
0,9x0,85xIe + 0,016 x Ie2
1,8
1
5
10
10
800
50
340
2kV criterion B
2kV criterion A with external VDR
Class A for Industrial applications
Unit
V rms
V
V
V
A rms
A
V
mΩ
W
K/W
mA
mA
ms
ms
Hz
V/µs
A/µs
A
2
s
0,1
500
50-60
Example
Symbol
Ui
Ui
Ri
Uimp
Fuse Ferraz gRC 25A/32A/50A
4000
VRMS
4000
VRMS
1000 (@500VDC) MΩ
4000
V
IP20
1,5
mm
30
g
n
-40 /+80
°C
-40/+125
°C
40 to 85
%
230
g
EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
EN60950 / UL/cUL
PA 6 UL94V0
Aluminium
10/55Hz
Half sinus /11ms
-
HR
celduc
r
e
l
a
i
s
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 3 / 7F/GB
Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique /
Thermal curves and heatsink choice
Courbe de puissance dissipée en fonction du courant commuté et de la température ambiante pour un cycle de marche de 100%.
Power Dissipation curve in compliance with nominal load current and ambient temperature for a duty cycle of 100%
( permanent current).
ÿ
ÿ
La résistance thermique du dissipateur thermique utilisé sur
ce contacteur dépend du montage qui doit être vertical, du con-
finement du relais, de la ventilation de l'armoire.
La résistance thermique de ce dissipateur WF311100, en fonc-
tion de la puissance dissipée est comprise généralement suivant
l'application et l'installation entre 2K/W et 3K/W.
Thermal resistance of heatsink used on this contactor
depends on mounting which must be vertical, confinement of
the SSR,ventilation (fan) in the cabinet. Generally, thermal
resistance (Rth) of this WF311100 heatsink is between 2 à 3
K/W depending on application and installation
Courbes thermiques .
La courbe "1"
est donnée suivant les caractéristiqueslimites du produit. Les températures restent admissibles pour les composants
utilisés. Cette valeur correspond aux valeurs admises par la plupart des fabricants de relais statiques. Dans une armoire avec un minimum de
ventilation, ou des courants non permanent, ces valeurs sont adaptées.
La courbe "2"
est donnée selon la norme EN60947-4-3 qui définie une élévation de température maximale de 50°C (@40°C) pour un
fonctionnement permanent de 8 heures et une ambiance en air calme.
Pour des courants non permanent, vous pouvez calculer la puissance moyenne dissipée = Pd x cycle de marche et vérifier l'élévation
de température :
∆Tj
= Pd xRthj/a. (Pd et Rthj/a sont données en page2 ).
La température de jonction Tj ne doit pas dépasser 125°C à la température ambiante maximale.
Le courant maximum admissible étant ce-
lui des thyristors
La constante thermique du produit (Cth) est de 7 minutes, ce qui signifie que l'élévation de température est seulement de 63% de la
température stabilisée après un fonctionnement de 7 minutes.
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Thermal specifications: Current according ambient temperature :
The curve "1"
gives the limits of the product.
The temperature reached are acceptable for the components.
These values are in compliance with most of SSRs manufacturers.
In a cabinet with a minimum of ventilation or a non permanent
current, these values are aceptable.
The curve "2"
gives the limits of the product according to
EN60947-4-3 with a maximum rise temperature of 50
°
C (@ 40
°
C)
for a permanent current and in air calm ( test during 8 hours).
For a non permanent current, you can calcule the average
power = Pd x duty cycle and check the rise temperature :
∆
Tj = Pd x Rthj/a (Pd and Rthj/a are given page 2).
The junction temperature must not exceed 125
°
C at the maximum
ambient temperature.
The maximum current is limited to the size of the thyristors.
The thermal constant (Cth) of the product is 7 minutes.
That means the rise temperature is only 63% of the stabilized tem-
perature after a running time of 7 minutes.
ÿ
1
2
ÿ
ÿ
ÿ
celduc
r
e
l
a
i
s
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
1 -Itsm non répétitif
sans tension réappliquée est
donné pour la détermination des protections.
1 -
No repetitive Itsm
is given without voltage
reapplied . This curve is used to define the
protection (fuses).
2 -Itsm répétitif
est donné pour des surcharges de
courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant
diminue la durée de vie du relais.
2 -
Repetitive Itsm
is given for inrush current with
initial Tj = 70
°
C. In normal operation , this curve
musn't be exceeded.
Be careful, repeated surge currents decrease
life expectancy of the SSR.
−>
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 4 / 7F/GB
fig 3 : Courants de surcharges /
Overload currents
Fig.3
Surcharge de courant : Itsm (Apeak) = f(t) pour modéle 25A(Itsm=230A)
Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 25A models with Itsm =230A
250
Itsm (Apeak)
200
150
100
50
Surcharge de courant non répétitive sans tension réappliquée /
No repetive surge current without voltage reapplied.
0
0,01
Surcharge de courant répétitive avec tension réappliquée /
Repetive surge current with voltage reapplied.
1
2
1
10
0,1
t(s)
Attention
! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
Warning
! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
−>
Mounting and dismounting on DIN rail without any tool.
Panel Mounting
Drill for vertical can be adjusted
M5
M4
Mounting
DIN rail connected to
protection wire (ground) .
88±2mm
Dismounting
12,7mm
Attention :. L'utilisateur doit veiller à protéger les matériaux sensibles à la chaleur ainsi que les
personnes contre tout contact avec le dissipateur thermique.. Pour un bon refroidissement le montage
doit permettre la convection naturelle .
Dans le cas o les relais sont mont s c te c te, pr voir une
r duction de courant.
Une ventilation d'armoire améliore fortement la dissipation thermique.
Dans tous le cas d'un courant l'utilisateur doit s'assurer que les dissipateurs thermiques n'excèdent
pas une température de 90°C.
Warning
:
The user should protect heat sensitive materials as well as persons against any contacts
with the heatsink. For a good cooling, the SSR needs an air convection. Less convection air
produces an abnormal heating. In case of no space between two SSR ( zero space between two
SSRs) , please reduce the load current.
A forced cooling ( fan inside the cabinet) improves significantly the thermal performances.
In all cases please check the heatsink temperature never exceed 90
°
C.
vertical
position
80mm
celduc
r
e
l
a
i
s
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
celpac
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 5 / 7F/GB
Raccordement /
Connections
Raccordement de puissance /
Power wiring
Nombre de fils
/ Number of wires
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Modèle de tournevis /
Screwdriver type
Couple de serrage
recommandé
Recommended Torque
M5
N.m
1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10
POZIDRIV 2
2
Directement avec fils avec ou sans embouts
Direct connection with wires with or without ferrules
Avec cosses/
With ring terminals
Washer for vibrations
celpac
0,13 ... 3,3 mm
2
Raccordement de commande / Control
wiring
avec connecteurs 2 points débrochable/
With 2 points pluggable connector
EN60999 a x b ; d
2,8mm x 2mm ; 2,4mm
Référence /Reference
1Y020915
Weidmuller
BLZ5,08/2/90SN SW
155 271 0000
AWG26....AWG12
power input
Etiquettes de repérage.
Montage sur volets
(1MZ09000).
Marking labels are also
possible. Mounting on
flaps
(1MZ09000)
46
mm
control
power output
celduc
r
e
l
a
i
s
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19