PK 104089-12
946-A4V-2D-001-400E/175E/65E
Ultrasonic Distance Sensor
Ultraschall Abstandssensor
Capteurs Ultrasoniques
!
With self-teach-in,
2 switching outputs
Mit selbstabgleich,
2 Schaltausgänge
A auto-apprentissage,
2 sorties à seuil
WARNUNG
!
WARNING
!
AVERTISSEMENT
PERSONAL INJURY
DO NOT USE these products as
safety or emergency stop devices, or
in any other application where failure
of the product could result in personal
injury.
Failure to comply with these
instructions could result in death
or serious injury.
PERSONENSCHADEN
Diese Produkte dürfen weder als
Sicherheits-oder Not-Abschaltgeräte
noch in anderen Anwendungen, bei
denen ein Fehler an diesem Produkt
zu Personenschaden führen könnte,
eingesetzt werden.
Missachtung dieser Anweisungen
kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
BLESSURES CORPORELLES
NE PAS UTILISER ces produits en
tant que dispositifs d’arrêt d’urgence
ou de sécurité, ni dans aucune autre
application où la défaillance du
produit pourrait entraîner des
blessures corporelles.
L’inobservation de ces instructions
peut entraîner la mort ou de graves
blessures.
Beam width /
Standard Strahlweite /
Largeur faisceau
Dead zone / Totzone /
Zone morte
Standard Detection range /
Erfassungsbereich / Portée nominale
Guaranteed detection of a good target 100 mm x 100 mm (flat steel)
Sichere Erfassung eines Objektes 100 mm x 100 mm (Flachstahl)
Détection sûre d'une cible test de 100 mm x 100 mcm (acier plat)
Possible detection of a large target
Mögliche Erfassung eines großen Objektes
Détection possible d'une grande cible
Detection Range / Erfassungsbereich / Plage de détection
M30x1.5
M12x1
36.00
94
22.00
12
27,5
946-A4V-2D-001-400E
946-A4V-2D-001-175E
946-A4V-2D-001-65E
Dimensions / Abmessungen / Dimensions (mm)
Control Products
946 Series
Programming plug (1)
Programmierstecker (1)
Pion de programmation (1)
LED A1/E2 (amber)
LED A1/E2 (gelb)
Indicateur A1/E2 (ambre)
Connector M12 / 5 pin
Stecker M12 / 5 Stiften
Connector M12 / 5 broches
LED A2/E3 (amber)
LED A2/E3 (gelb)
Indicateur A2/E3 (ambre)
LED power (green) / error (red) (2)
LED Power on (grün) / Error (rot) (2)
LED alimentation (vert) / défaut (rouge) (2)
PK 104089-12
Notes / Hinweis / Remarques
(1) The programming plug englobes the temperature compensation sensor. Colour (blue or black) has no importance. /
Im Programmierstecker sind die Sensoren zur Temperaturkompensation enthalten. Das Farbe (Blau oder Schwarz) hat keine Wichtigkeit. /
Le Pion de programmation contient le capteur pour la compensation en température. La couleur (bleue ou noire) est indifférente.
(2) Red LED means either that the programming plug is not inserted or strong ultrasonic interference. /
Wenn die rote LED aufleuchtet, ist entweder der Programmierstecker nicht eingesteckt oder es sind starke Ultraschall Störquellen
vorhanden. / L'indicateur LED rouge signifie que le pion de programmation n'est pas bien en place ou que le capteur est perturbé par des
interférences ultrasoniques.
Programming plug / Programmierstecker / Pion de programmation
The programming plug can be inserted in four different positions / Der Programmierstecker kann in vier
verschiedenen Positionen eingesteckt werden / le pion de programmation peut être introduit dans 4
positions différentes
"T" position is the standard
working condition
"A1" is the position to program
the output SP1
Die Position "T" entspricht der
Normalbetriebsart.
In der Position "A1" kann der
Ausgang SP1 programmiert
werden.
In der Position "A2" kann der
Ausgang SP2 programmiert
werden.
La position "T" est la position
de travail standard.
"A1" est la position pour
l'apprentissage de la sortie
SP1.
"A2" est la position pour
l'apprentissage de la sortie
SP2.
"A2" is the position to program
the output SP2
"E2/E3" is the position to
In der Position "E2/E3" können
"E2/E3" est la position pour
choose the output mode:
die Ausgangsmoden für "Zwei choisir entre le mode "limites",
"dual setpoints" or "window" or Schaltpunkte" oder "Fenster"
le mode "fenêtre" et le mode
"hysteresis"
oder "Hysterese" ausgewählt
"hystérésis".
werden.
Wiring / Anschluß / Raccordement
Pin / Color /
Stift / Farbe /
Terminal Couleur
1 Brown / Braun / Marron
(c)
4
1
5
3
2
+24 Vdc
(a) NC
Male connector pinout /
Stecker-stiftbelegung
(männlich) / Connexions
du connecteur mâle
Control input /
Hold/Synchronisiereingang /
Entrée de contrôle
Other sensors /
Andere Sensoren /
Autres capteurs (max. 4)
5 Grey / Grau / Gris
(b)
4 Black / Schwarz / Noir
2 White / Weiß / Blanc
3 Blue / Blau / Bleu
Output 2 / Ausgang 2 /
Sortie 2
Output 1 / Ausgang 1 /
Sortie 1
0V
(a)
(b)
(c)
Sensor active / Freigabe / Capteur actif
Synchronisation / Synchronisierung / Synchronisation
Sensor on hold / Sensor Hold-Modus / Capteur inhibé
2
Honeywell • Control Products
946 Series
PK 104089-12
Note
If the option for synchronization is not used, the synchronization input has to be connected to ground (0 V) or the sensor needs to be operated
via a 4-pin cable connector.
Hinweis
Wird die Möglichkeit zur Synchronisation nicht genutzt, so ist der Synchronisationseingang mit Masse (0 V) zu verbinden oder der Sensor mit
einer 4-poligen Kabeldose zu betreiben.
Remarque
Lorsque l’option synchronisation ne sera pas utilisée, la sortie synchronisation devra être connectée à la masse (0 V) et le détecteur sera opéré
avec une connectique à 4 pin.
Teach-in function / Einlernvorgang / Auto-apprentissage
To program the sensor, it is necessary to
Um die Sensoren zu programmieren,
define the two
Setpoints SP1 and SP2
and müssen die beiden Schaltpunkte SP1 und
SP2 definiert und der Ausgangsmodus
the output mode E2/E3.
gewählt werden.
Pour programmer le capteur, il suffit de
définir les points
SP1 et SP2,
ainsi que le
mode de sortie E2/E3.
Output mode E2 "dual setpoints NO" / Ausgangmodus E2
"Zwei Schaltpunkte NO" / Mode E2 "deux seuils NO"
SP1
A1
A2
on
on
SP2
off
off
Output mode E2 "dual setpoints NC" / Ausgangmodus E2
"Zwei Schaltpunkte NC" / Mode E2 "deux seuils NC"
SP2
A1
A2
off
off
SP1
on
on
Note:
If SP1 is closer to the sensor than
SP2, then both outputs A1 and A2 are in
Normally Open (NO) mode. If SP1 is farther
than SP2, then both are NC.
Hinweis :
Wenn SP1 näher als SP2 vom
Sensor steht, dann sind die zwei Ausgänge A1
und A2 NO. Wenn SP2 näher als SP1 vom
Sensor steht, dann sind die zwei Ausgänge NC.
Remarque :
Si SP1 est plus proche du
capteur que SP2, alors les deux sorties A1
et A2 sont Normalement Ouvertes (NO). Si
SP2 est plus proche, alors les deux sorties
sont NC.
Output mode E3 "Window" / Ausgangmodus E3 "Fenster" / Mode E3 "Fenêtre"
SP1
SP2
off
on
on
off
off
on
Output mode E2/E3 "Hysteresis" / Ausgangmodus E2/E3 "Hysterese" / Mode E2/E3 "Hystérésis"
A1
A2
SP1
on
off
SP2
off
on
A1
A2
on
off
SP1
SP2
off
on
Honeywell • Control Products 3
946 Series
Adjustment procedure
Action
PK 104089-12
LED
red steady
1
2
3
ENGLISH
With the programming plug removed,
power the sensor up
Place the target at the distance for output
1 (SP1); insert the plug in position A1
and
remove it
Place the target at the distance for output
2 (SP2): insert the plug in position A2
and
remove it
Insert the plug in position E2/E3. The LED
indicators show the status of the output
mode: dual setpoints (E2) or Window (E3)
or Hysteresis (E2E3)
If the mode is not right,
remove and re-
insert the plug in position E2/E3. Repeat
the operation until the desired mode is set.
Remove the plug and insert it in position
"T"; leave it in place, programming is now
complete.
A1/E2 and
green flash (1)
A2/E3 and
green flash (1)
4
5
6
green steady and green steady and
A1/E2 flashes:
A2/E3 flashes:
dual setpoints mode Window mode
both indicators
flashing:
Hysteresis mode
green steady and
A2/E3 flashes:
Window mode
both indicators
flashing:
Hysteresis mode
green steady and
A1/E2 flashes :
dual setpoints mode
green steady; A1/E2 and A2/E3
show the outputs status
Notes
(1) If the RED led flashes instead of the green, it means that there is no target present, or the target is in the dead zone, or the target is not
detected. If necessary, adjust the target angle or position until the GREEN LED flashes, then start back at
1.
(2) If the programming is not done in a period of 5 minutes, the sensor exits the programming mode and goes back to previous values.
Einstellung des Sensors
Aktion
LED
1
2
3
DEUTSCH
Den Programmierstecker herausziehen
und den Sensor an die
Versorgungsspannung anschliessen
Objekt an gewünschten Schaltpunkt 1
(SP1) plazieren. Den Programmierstecker
in der Position A1 einstecken und wieder
herausziehen.
Objekt an gewünschten Schaltpunkt 2
(SP2) plazieren. Den Programmierstecker
in der Position A2 einstecken und wieder
herausziehen.
Den Programmierstecker in der Position
E2/E3 einstecken. Die LED Anzeigen
zeigen den gewählten Ausgangsmodus
an: "Zwei Schaltpukte" oder "Fenster" oder
"Hysterese"
Wenn der Ausgangsmodus nicht richtig
ist,
den Programmierstecker in der
Position E2/E3 einstecken und wieder
herausziehen.
Den Programmierstecker herausziehen
und in Position "T" wieder einstecken und
eingesteckt lassen. Der Programmier-
vorgang ist jetzt abgeschlossen.
Grün permanent
und A1/E2 blinkt :
modus "zwei
Schaltpunkte"
Grün permanent
und A2/E3 blinkt :
modus "Fenster"
Permanent rot
A1/E2 und grün
blinkend (1)
A2/E3 und grün
blinkend
4
E2 und E3
blinkend : modus
"Hysterese"
5
Grün permanent
und A2/E3 blinkt :
modus "Fenster"
E2 und E3
blinkend : modus
"Hysterese"
Grün permanent
und A1/E2 blinkt :
modus "zwei
Schaltpunkte"
6
Grüne LED an ; A1/E2 und A2/E3
zeigen den Zustand der Ausgänge an.
Hinweis:
(1) Wenn anstatt der grünen LED die rote LED aufleuchtet, ist entweder kein Obekt vorhanden, oder das Objekt befindet sich in der Totzone
oder das Objekt wurde nicht detektiert. Wenn nötig, den Objektwinkel oder dessen Position solange verändern, bis die GRÜNE LED
aufblinkt. Anschliessend zurück nach Programmierschritt 1.
(2) Wenn die Programmierung nicht innerhalb von 5 Minuten beendet worden ist, verlässt der Sensor den Programmiermodus und die
vorherigen Parameter werden eingestellt.
4
Honeywell • Control Products
946 Series
Procédure de réglage
Action
PK 104089-12
LED
LED rouge
allumée
1
2
3
FRANCAIS
Retirer le pion de programmation
puis
alimenter le capteur
Mettre en place la cible au point
correspondant à la sortie 1 (SP1). Insérer
le pion en position A1
puis le retirer
Mettre en place la cible au point
correspondant à la sortie 2 (SP2). Insérer
le pion en position A2
puis le retirer
Insérer le pion en position E2/E3. Les
indicateurs LED montrent le mode de
sortie : "Deux seuils" ou "Fenêtre" ou
"Hystérésis"
Si le mode de sortie n'est pas le bon,
retirer et insérer de nouveau le pion en
position E2/E3. Recommencer l'opération
si nécessaire.
Retirer le pion et l'insérer en position "T".
Le laisser en place. Le réglage est
terminé.
A1/E2 et LED
verte clignotent (1)
A2/E3 et LED
verte clignotent
4
5
6
LED verte allumée LED verte allumée A1/E2 et A2/E3
et A1/E2 clignote : et A2/E3 clignote : clignotent : mode
mode "deux seuils" mode "fenêtre"
"hystérésis"
LED verte allumée A1/E2 et A2/E3
et A2/E3 clignote : clignotent : mode
mode "fenêtre"
"hystérésis"
LED verte allumée
et A1/E2 clignote :
mode "deux seuils"
LED verte allumée ; A1/E2 et
A2/E3 montrent l'état des sorties
Remarques
(1) Si au lieu de la LED verte c'est la ROUGE qui clignote, c'est que la cible est absente, dans la zone morte, ou non détectée. Si
nécessaire, régler l'angle et la position de la cible pour que la LED verte clignote et recommencer le réglage en
1.
(2) Si la programmation n'est pas effectuée en 5 minutes, le capteur sort du mode "réglage" et reprend les paramètres précédents.
Accessories / Zubehör / Accessoires
55002
40779
43178389-030
M12 connector with 2 m cable, 5 wires / Kabel mit 12 mm Stecker, 5 Kontakte / Connecteur M12 avec 2 m câble, 5
conducteurs (included / beinhaltet / inclus)
Programming insert / Programmierstecker / Pion de programmation (included / beinhaltet / inclus)
Mounting clamp / Befestigungsschelle / Collier de fixation
Honeywell • Control Products 5