D-Sub Mixed Layout Connectors
D-Sub Mixed Layout Steckverbinder
Ordering Code
Bestellschlüssel
UL Recognized File No. 168813
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
Technical Data, FM Connectors
Technische Daten, FM Steckverbinder
Signal Contact Mechanical Data
Mechanische Daten der Signalkontakte
Mechanical Data
Mechanische Daten
Mating force per signal contact
Steckkraft pro Signalkontakt
Unmating force per signal contact
Ziehkraft pro Signalkontakt
Mating cycles
Steckzyklen
3,4 N
0,2 N
500
Connector Electrical Data
Elektrische Daten der Steckverbinder
Electrical Data
Elektrische Daten
Current rating (DC with an ambient temperature of 20°C)
Maximale Stromstärke(DC bei 20°C Umgebungstemperatur)
Test voltage between 2 contacts or shell and contact
Prüfspannung zwischen 2 Kontakten oder Kontakt und Gehäuse
Resistance between mated contacts (MIL-C-24308)
Übergangswiderstand pro Kontaktpaar (MIL-C-24308)
Insulation resistance between contacts
Isolationswiderstand Kontakt / Kontakt
Volume resistivity
Spezifischer Durchgangswiderstand
Dielectric strength
Spezifische Durchschlagsfestigkeit
5A
1000 V, 50 Hz, 1 min.
2,7 m
5000 M
10
16
cm
50 kV / mm
Connector Materials and Platings
Materialien und Oberflächen der Steckverbinder
Materials and Platings
Materialien und Oberflächen
Shell
Gehäuse
Type
/
Typ
Insulator
Isolierkörper
Relative temperature index according to
UL 746 B
rel. Temperaturindex nach UL 746 B
Heat deflection temperature limit according
to DIN 53461 HDT/A
Formbeständigkeitstemperatur nach DIN
53641 HDT/A
Lower limit temperature
Untere Grenztemperatur
Shell plating K120 (standard)
Gehäuseoberfläche K120 (Standard)
Shell plating K121 (standard)
Gehäuseoberfläche K 121 (Standard)
Contact material
Kontaktmaterial
Contact plating
Kontaktoberflächen
Steel
Stahl
FM
Polyester, glass filled (UL94V-0), green
Polyester, glasfaserverstärkt (UL94V-0), grün
130 °C (266 °F)
FH
Polyester, glass filled (UL94V-0), natural
Polyester, glasfaserverstärkt (UL94V-0), natur
150 °C (302 °F)
210 °C (410 °F)
255 °C (491 °F)
-55 °C (-67 °F)
Tin plated over nickel, pin connector shell
with
dimples
verzinnt über Nickel, Stiftsteckverbindergehäuse
mit
Kontaktnoppen
Tin plated over nickel, socket connector shell
without
dimples
verzinnt über Nickel, Buchsensteckverbindergehäuse
ohne
Kontaktnoppen
Cu alloy
Cu Legierung
AuroPur or Au over Ni, other platings on request
AuroPur oder Au über Ni, andere Oberflächen auf Anfrage
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
8
ML 12/2008
AuroPur High Performance Gold Plating
AuroPur Hochleistungs-Goldbeschichtung
FCT is introducing a new nickel phosphorous gold plating (min 0,1 µm
Au over 2-4 µm chemical NiP ) which has better qualities than standard
platings.
Connectors and Contacts with nickel phosphorus gold plating have been
tested in accordance with DIN 41626, part 1 and DIN 41652 part 2. A
relevant test report is available on request:
Sales Team FCT
sales@fctgroup.com
FCT führt eine Nickel-Phosphor-Gold Oberfläche (min 0,1 µm Au über
2 - 4 µm chemisches NiP) ein, die im Vergleich zu herkömmlichen Beschich-
tungen bessere Eigenschaften aufweist.
Steckverbinder und Kontakte mit Nickel-Phosphor-Gold Oberfläche sind ent-
sprechend den Anforderungen der DIN 41626, Teil 1 und DIN 41652 Teil 2
getestet. Ein entsprechender Testbericht ist auf Anfrage erhältlich von:
Sales Team FCT
sales@fctgroup.com
General Characteristics and Advantages of AuroPur High Performance Gold plating
Allgemeine Eigenschaften und Vorteile der AuroPur Hochleistungs-Goldbeschichtung
+ High abrasion resistance
+ Very good corrosion resistance
+ Low thermal contact resistance, very good contact characterisics
+ Excellent solderability
+ Even plating density
+
RoHs conform
+ Non-magnetic on request
+ hohe Abriebsbeständigkeit
+ sehr gute Korrosionsbeständigkeit
+ niedriger Kontaktwiderstand, sehr gute Kontakteigenschaften
+ hervorragende Lötbarkeit
+ gleichmäßige Schichtdicke
+
RoHS konform
+ auf Wunsch non-magnetisch
Test Construction and Conditions
Testaufbau und -bedingungen
+ Contact resistance in accordance with DIN 41640 part 4 (Start Value /
Value after 250 contact durability tests and 21 days corrosive gas)
+ Mechanical durability in accordance with DIN 41640 part 21 (250
contact durability tests)
+ Industrial atmosphere in accordance with DIN 41640 part 72 (Exposure
to flowing mixed gases in accordance with DIN EN 60068-2-60, test Ke,
Method 4)
+ Optical testing in accordance with DIN 41640 part 2
+ Solderability in accordance with DIN IEC 68 part 2-20
+ Micro-impedance measuring device EMT 328
+ Corrosion test chamber K350 + TOX gas monitor 7100 (TZO Leipzig)
+ Solder bath in accordance with DIN IEC part 2-20
+ Durchgangswiderstand nach DIN 41640 Teil 4 (Anfangswert / Wert nach
250 Steckzyklen und 21 Tagen Schadgas)
+ Mechanische Lebensdauer nach DIN 41640 Teil 21 (250 Steckzyklen)
+ Industrieatmosphäre nach DIN 41640 Teil 72 (Belastung durch
strömendes Mischgas nach DIN EN 60068-2-60, Prüfung Ke, Methode 4)
+ Sichtprüfung nach DIN 41640 Teil 2
+ Lötbarkeit nach DIN IEC 68 Teil 2-20
+ Mikroimpedanzmeßgerät EMT 328
+ Korrosionsprüfkammer K350 + TOX GAS Monitor 7100 (TZO Leipzig)
+ Lötbad gemäß DIN IEC Teil 2-20
Storage of the test object during the mixed gas exposure
Lagerung der Testobjektes während der Mischgasexposition
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
9
Test Report, Derating Diagram
Testbericht, Diagramm Strombelastbarkeit
Test
Messung
Electrical load derating in accordance with DIN 41640 Part 3.
Strombelastbarkeit nach DIN 41640 Teil 3.
Test Object
Messobjekt
Mated Mixed Layout connectors
FM8W8P
and
FM8W8S
fully
loaded with eight 40 Amp high power crimp contacts
FMP004P103
and
FMP004S103.
Zusammengesteckte Mixed Layout Steckverbinder
FM8W8P
und
FM8W8S
vollbestückt mit 8 Stück 40 A Hochstrom Crimpkontakten
FMP004P103
und
FMP004S103.
Test Procedure
Messanordnung
·
·
In accordance with DIN 41640, Part 3 all contacts were connected
in series.
At various electrical intensities the following measurements were
taken: the temperature of the connector at the warmest point and the
ambient temperature at a distance of (1.969 ") from the connector
(see illustration).
·
·
nach DIN 41640 Teil 3 wurden alle Kontakte in Reihe geschaltet.
bei verschiedenen Stromstärken wurde jeweils die
Temperatur des Steckverbinders an der wärmsten Stelle und
die Umgebungstemperatur in 50 mm Abstand gemessen
(siehe Abbildung).
Test Procedure
Messanordnung
The above electrical load derating curve illustrates the maximum
permissible current in relation to ambient temperature i.e.:
•
•
10
The maximum permissible load at 20 °C (68 °F) is over 40 Amp
At 100 °C (212 °F) it is still over 25 Amp
ML 12/2008
Die obenstehende Strombelastbarkeitskurve (Derating-Kurve) zeigt den
maximal zulässigen Strom in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur.
Zur Erläuterung:
•
bei 20 °C liegt die maximale Belastbarkeit über 40 A
•
bei 100 °C liegt sie immer noch bei über 25 A
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
Contact Arrangements (FM-Series with Mounted Signal Contacts)
Polbilder (FM-Baureihe, mit fest eingebauten Signalkontakten)
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
11