Instruction Sheet
ERGOCRIMP
Matrize
PN 539 953-2
Instruction Sheet
ERGOCRIMP
Die
P/N 539 953-2
411-18269 / Rev. A1
04 JULY 2013 UL
0,
2-
0,
5
0,
Seite /
Page
1
of
11
5-
1,
0
1,
5
2,
5
ECOC EG00
LOC: AI
Matrize
PN 539-953-2
411-18269 / Rev. A1
Die Set
PN 539-953-2
411-18269 / Rev. A1
1
Hinweise zum Inhalt
dieser Betriebsanleitung
1
Notes to the Contens of
this Manual
Diese Betriebsanleitung beschreibt die Anwendung
und Bedienung der ERGOCRIMP
Matrize PN
539 953-2
für den Einsatz in der ERGOCRIMP
Basis
Handzange PN 539 635-1
sowie erforderliche War-
tungsmaßnahmen.
Für Informationen, die nicht in dieser Anleitung ent-
halten sind sowie zur Technischen Unterstützung,
wenden Sie sich bitte direkt an:
This IS describes the use and the operation of the
ERGOCRIMP
Die P/N 539 953-2
for the ERGO-
CRIMP
basis hand tool P/N 539 635-1
as well as
necessary maintenance measures.
For further information, not included in this IS , and for
technical assistance please contact:
TE Connectivity
Tyco Electronics AMP GmbH
AT-Kundendienst
Gebäude 83
Landwehrstraße 55
D-64293 Darmstadt
Germany
Telefon:
+49(0)6151-607 1518
TE Connectivity
Tyco Electronics AMP GmbH
Customer Services
Building 83
Landwehrstr. 55
D-64293 Darmstadt
Germany
Tel.:
+49(0)6151-607 1518
Seite /
Page
2 of 11
Matrize
PN 539-953-2
411-18269 / Rev. A1
Die Set
PN 539-953-2
411-18269 / Rev. A1
2
Verwendungszweck
2
Application
Mit dieser ERGOCRIMP Matrize können folgende
Crimpkontakte verarbeitet werden:
Kontakttyp:
MCP 4,8K
MCP 4,8K
MCP 4,8K
Flachstecker 4,8x0,8
Flachstecker 4,8x0,8
Flachstecker 4,8x0,8
PN
1241401
1241403
1241405
964303
964305
969008
This ERGOCRIMP Die is suitable to crimp the following
crimp contacts:
Contact Type:
MCP 4,8K
MCP 4,8K
MCP 4,8K
Flachstecker 4,8x0,8
Flachstecker 4,8x0,8
Flachstecker 4,8x0,8
P/N
1241401
1241403
1241405
964303
964305
969008
HINWEIS
Die ERGOCRIMP Crimp-Handzange ist für die
Aufnahme verschiedener Crimpmatrizen aus-
gelegt. Kontaktieren Sie den Kunden-
dienst bezüglich der Verfügbarkeit von
Crimpmatrizen für spezielle Anwendungen.
NOTE
The ERGOCRIMP Hand Tool has been
designed to accomodate different crimp die
sets. For availability of die sets for special
applications please contact the Field Service.
HINWEIS
Alle Abmessungen in dieser Betriebsanlei-
tung werden in Millimeter 'mm' angegeben. Die
abgebildeten Komponenten sind nicht maß-
stabsgetreu dargestellt.
NOTE
Dimensions on this sheet are in millimeters
"mm".Figures and illustrations are not drawn to
scale.
HINWEIS ZUR ANWENDUNG
Kumulative traumatische Beschwerden kön-
nen die Folge einer dauerhaften Anwendung
von Handzangen sein. Handzangen sind für
gelegentliche Anwendungen und geringe
Stückzahlen vorgesehen. Für den gesteiger-
ten Bedarf bzw. für die Produktion bietet TE
eine große Auswahl entsprechender Werk-
zeuge.
PROPER USE GUIDELINES
Cumulative Traume Disorders can result from
a prolonged use of manually powered hand
tools. Hand tools are intended for occasional
use and low volume applications. For extended
use or production operations, TE offers a wide
selection of powered application equipment.
HINWEIS
Die Werkzeuge sind ausschließlich für den
hier beschriebenen Zweck zu verwenden!
NOTE
The tool may only be used for the described
purpose.
Matrizensatz
PN
Die assembly
Part number
Kontakt
PN
Contact
Part number
969008 / 1241401
964303 / 1241403
964305 / 1241405
Größe
(mm
2
)
Size (mm
2
)
Leitung
Isol. ø (mm)
Wire
Insul dia (mm)
1,1 - 1,6
1,4 - 2,1
2,2 - 3,0
Abisolierlänge
(mm)
Strip Lenght
(mm)
3,3
3,8
4,3
539 953-2
0,2 - ,05
0,5 - 1,0
1,5 - 2,5
Bild / Figure 1
Seite /
Page
3 of 11
Matrize
PN 539-953-2
411-18269 / Rev. A1
Die Set
PN 539-953-2
411-18269 / Rev. A1
3
Matrizen, Ein- und Ausbau
Feststehende Crimpbacke
Stationary jaws
3
Die Installation and removal
Kontaktstütze
Contact support
Stellschraube
für Kontaktstütze
Adjustment screw
for contact support
Positioniereinheit
Locator assembly
Matrizen-
befestigungs-
schrauben
Die
retaining
screws
Sechskantmutter
Nut
Abschrägung
Chamfer
Obere Matrize
Upper die
Zangenrückseite
Back of Tool
Locator
Locator
Bild / Figure 2
Untere Matrize
Lower die
Matrizen - Einbau
1. Öffnen Sie die Zangengriffe und entfernen Sie die
beiden Befestigungsschrauben aus den Crimp-
backen.
2. Positionieren Sie die Crimper-Matrize für Draht-
und Isolationscrimp in der feststehenden Crimp-
backe, so daß die Abschrägungen nach außen
zeigen.
3. Drehen Sie eine Matrizen-Befestigungsschraube
(M4x25) durch Backe und Matrize, ziehen Sie
aber die Schraube noch nicht fest.
Die - Installation
1. Open the tool handles and remove the two die
retaining screws from the tool jaws.
2. Move the wire and insulation crimper dies, with
the chamfers facing the front of the stationary
jaws.
3. Insert a die retention screw (M4x25) through the
jaw and die and tighten the screw so that the die
is held in place, but do not tighten the screw
completely at this point.
4. Place the lower die in the moving jaw of the tool
frame. Install a die retention screw (M4x16) through
the jaw and die and tighten the screw so that the
die is held in place, but do not tighten the screw
completely at this point.
4. Positionieren Sie die untere Matrize in der beweg-
lichen Crimpbacke der Handzange. Drehen Sie
eine Matrizen-Befestigungsschraube (M4x16)
durch Backe und Matrize, ziehen Sie die Schrau-
be aber noch nicht fest.
HINWEIS
Der Ratschenmechanismus der Handzange
besitzt Raststufen, die beim Schließen der
Zangengriffe sieben hörbare 'Klicks' ergeben.
Beim sechsten (6.) 'Klick' wird der Ratschen-
mechanismus ausgelöst (geöffnet).
NOTE
The ERGOCRIMP tool ratchet has detents
that are audible as seven "clicks" as the
handles are closed. The ratchet releases on
the sixth "click".
Seite /
Page
4 of 11
Matrize
PN 539-953-2
411-18269 / Rev. A1
Die Set
PN 539-953-2
411-18269 / Rev. A1
5. Drücken Sie die Zangengriffe langsam zusam-
men, so daß die Matrizen aneinandergefügt und
ausgerichtet werden. Drücken Sie die Zangen-
griffe bis zum fünften (5.) 'Klick' zusammen und
ziehen Sie dann die beiden Matrizen-Be-
festigungsschrauben fest.
6. Befestigen Sie die Positioniereinheit auf der fest-
stehenden Crimpbacke mit der entsprechenden
Sechskantmutter.
7. Befestigen Sie den Kontaktpositionierer auf der
beweglichen Crimpbacke, indem Sie die
Sechskantmutter festziehen.
8. Prüfen Sie die Crimphöhen. Justieren Sie, wenn
nötig wie beschrieben unter Kap. 6.
5. Slowly close the tool handles, allowing the dies to
mate and/or align. Continue closing the tool handles
until the rachet makes the fifth "click," then
tighten both die retention screws until snug.
6. Install the locator assembly on the stationary jaw
and tighten the hex nut
7. Install the contact locator on the movable jaw, and
tighten hex nut.
8. Check the crimp heights. If necessary, adjust it
as described in Chap. 6.
Matrizen - Ausbau
1. Für den Ausbau des Matrizensatzes schließen
Sie die Zange bis der Ratschenmechanismus
auslöst und die Zangengriffe (ganz) öffnen. Lösen
und entfernen Sie die Sechskantmutter und die
beiden Matrizen-Befestigungsschrauben und
schieben Sie die Matrizen aus den Crimpbacken.
Die - removal
1. To remove the die assembly, close the tool
handles until the ratchet releases, and allow the
handles to open fully. Loosen and remove the die
retention screws and slide the dies out of the tool
jaws.
4 Crimpverfahren
HINWEIS
Die Crimp-Handzange bietet eine Einstell-
möglichkeit der Crimphöhe. Die Crimphöhe
muß zu Anfang, wie nachfolgend spezifiziert
(Tabelle) und beschrieben, überprüft werden,
bevor gewünschte Kontakte und Leitungs-
größen verarbeitet werden.
4 Crimping procedure
NOTE
This tool is provided with a crimp adjustment
feature. Initially, the crimp height should be
verified as specified in Figure 3. Refer to
Section 5, CRIMP HEIGHT INSPECTION,
and Section 6, CRIMP HEIGHT ADJUST-
MENT, to verify crimp height before using the
tool to crimp desired contacts and wire sizes.
Refer to the table in Figure 1 and select wire of the
specified size and insulation diameter. Strip the wire
to the length indicated in Figure 1, taking care not to
bend or to damage the wire strands. Choose a fitting
contact and identify the appropriate crimp section
according to the wire size marking on the tool. Refer
to Figure 2 and proceed as follows:
Wählen Sie eine Leitung mit spezifizierter Größe und
Isolationsdurchmesser (Bild 1). Entfernen Sie die
Isolation um die angegebene Länge ohne die Draht-
litzen zu verbiegen oder zu beschädigen. Wählen Sie
einen passenden Kontakt, und bestimmen Sie die
korrekte Kontaktaufnahme entsprechend der Markie-
rungen (Leitungsgröße) auf der Zange. Verfahren Sie
nun wie folgt:
1. Halten Sie die Crimpzange so, daß die Rückseite
der Zange (Leitungsseite) zu Ihnen zeigt. Drücken
Sie die Zangengriffe zusammen und lassen Sie
die Zange vollständig öffnen.
2. Halten Sie den Kontakt im Kontaktierbereich fest
und schieben Sie ihn von der Zangenvorderseite in
die Zange.
1. Hold the tool so that the back (wire side) is facing
you. Squeeze tool handles together and allow
them to open fully.
2. Holding the contact by the mating end, insert the
contact - insulation barrel first - through the front
of the tool and into the appropriate crimp section.
Seite /
Page
5 of 11