电子工程世界电子工程世界电子工程世界

关键词

搜索

型号

搜索

SSM1D26BD

产品描述Solid State Relays - Industrial Mount 6A 1-60VDC 4-32VDC SSR 1
产品类别光电子/LED    光电   
文件大小2MB,共2页
制造商SCHNEIDER ELECTRIC
标准
下载文档 详细参数 全文预览

SSM1D26BD在线购买

供应商 器件名称 价格 最低购买 库存  
SSM1D26BD - - 点击查看 点击购买

SSM1D26BD概述

Solid State Relays - Industrial Mount 6A 1-60VDC 4-32VDC SSR 1

SSM1D26BD规格参数

参数名称属性值
是否Rohs认证符合
厂商名称SCHNEIDER ELECTRIC
Reach Compliance Codeunknown
光电设备类型TRANSISTOR OUTPUT SSR

文档预览

下载PDF文档
SSMppp
Solid state relays / Relais statique / Halbleiterrelais / Relé estático / Relè statici /
固态继电器
SSM1pp6ppp
mm
in.
73,03
2.88
51,18
2.02
www.schneider-electric.com
SSM1pp12ppp
mm
in.
73,03
2.88
51,18
2.01
SSM2pp6pp
mm
in.
73,03
2.88
51,18
2.01
11,02
0.43
87,57
3.44
65,89
2.59
45,01
1.77
87,57
3.45
65,90
2.59
45,02
1.77
18,29
0.72
87,57
3.45
65,90
2.59
45,02
1.77
18,29
0.72
87,66
3.45
87,66
3.45
83,69
3.30
83,7
3.30
87,60
3.45
DIN rail mounting / Montage sur rail DIN
Montage auf einem DIN-Profil / Montaje en riel DIN
Montaggio su guida DIN / DIN
滑½安装
1
Input
Entrée
Eingang
Entrada
Ingresso
输入
Output
Sortie
Ausgang
Salida
Uscita
输出
Min
mm
2
AWG
0,3
22
Max
1,5
16
mm
in.
5...7
0.20...0.28
Pozidriv n° 0
Clockwise /
Sens des aiguilles
d'une montre /
N•m
Im Uhrzeigersinn /
lb-in
En el sentido de las
agujas del reloj /
Senso orario /
顺时针
Min
2
2
Click!
1
mm
2
AWG
0,3
22
2,5
14
Ø4,8 mm
0.18 in.
0,5
5
Rail 35 mm (1.38
in.)
/ Rail 35 mm
Schiene 35 mm / Riel 35 mm
Guida 35 mm /
滑½
35
毫米
IEC/EN 60715
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR
ARC FLASH
p
Disconnect all power before servicing equipment.
p
Confirm that the product power supply voltage and its
tolerances are compatible with those of the network.
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU
D'ARC ELECTRIQUE
p
Coupez l'alimentation avant de travailler sur cet
appareil.
p
Assurez-vous que la tension d'alimentation du
produit, avec ses tolérances, est compatible avec
celle du réseau.
Le non-respect de cette instruction entraînera la
mort ou des blessures graves.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O
ARCO ELÉCTRICO
p
Desconecte toda alimentación antes de realizar
el servicio.
p
Asegúrese de que la tensión de alimentación del
producto y sus tolerancias son compatibles con
las de la red eléctrica.
Si no se respetan estas instrucciones, se
producirán graves daños corporales o la
muerte.
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER
LICHTBOGENGEFAHR
p
Vor dem Arbeiten an dem Gerätdessen
Stromversor-gung abschalten.
p
Stelle Sie sicher, dass die Versorgungsspannung
des Produkts einschließlich Toleranzen mit den
Netzbedingungen vereinbar ist.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird
den Tod oderschwere Körperverletzung zur
Folge haben.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI ESPLOSIONE
O DI OFTALMIA DA FLASH
p
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento.
p
Assicurarsi che la tensione di alimentazione del
prodotto e le relative tolleranze sia compatibile con
quelle della rete.
La mancata osservanza di questa istruzioni
comporta gravi rischi per la vita e l'incolumità
personale.
p
维修设备前,请断开所有电 源连接。
p
确认产品电源电压及其公差兼容于½
络的这些参数。
若不遵守这些说明,可½会导致
严重的人身伤害甚至死亡。
en
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
fr
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
de
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
es
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
it
zh
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
Printed in
1/2
©
2013 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
HRB6969900 00
03 - 2013
84,38
3.32
Max
0,8
7
51单片机
产生500us的连续方波脉冲。 ANL TMOD ,#0FH ORL TMOD ,#00H:: ???? 我认为 这条指令可以去掉,是否可以,求高手指教???????? MOV TH1,#0CH MOV TL1,#03H MOV IE ......
yankees 51单片机
基于LabVIEW图形界面的TI LM3S8962的开发--第四步(2)
附件中为基于LabVIEW图形界面的TI LM3S8962的开发--第四步(2)的内容,需要的坛友可以下载参阅 附件中的PDF文件为开发板上自带的OLED的资料,我也上传以便大家查阅,同时还有此次我们实例的工 ......
wanghongyang 微控制器 MCU
【环境专家之智能手表】Part16:手表日常低功耗
1.介绍 既然是手表,那低功耗是肯定要有的,在写低功耗之前看了论坛中两个大佬的低功耗,一个大佬的整体系统电流在32.8uA,另一位大佬RSL10待机电流大约在30uA左右,我想如果我的待机电流能 ......
PowerWorld 物联网大赛方案集锦
谁能分享关于无线网络驱动编程方面的资料啊
正在学习关于VirtualWiFi方面的知识,里面的源代码都看不懂。 所以不知道哪位有关于这方面的资料可以分享下?关于无线网络驱动编程的也可以。 谢谢啦!o(∩_∩)o......
yelingxin 嵌入式系统
请教STM32地址线乱跳的问题
项目中使用到FSMC总线控制LCD液晶,其中使用100Pin的STM32,采用8Bit数据线方式,将A16连接到LCD的A0.在读写LCD控制器的时候发现,当出现需要A0切换的时候就会A0上会出现20-40ns的不稳定状态( ......
sleepdragon1986 stm32/stm8
集成运放IC的性能指标总结
1.开环差模电压放大倍数Aod 开环差模电压放大倍数Aod是指集成运放在开环情况下的空载电压放大倍数。Aod ,其值越大越好。 2.共模抑制比KCMR 共模抑制比KCMR是集成运放的开环差模 ......
fish001 模拟与混合信号

 
EEWorld订阅号

 
EEWorld服务号

 
汽车开发圈

 
机器人开发圈

About Us 关于我们 客户服务 联系方式 器件索引 网站地图 最新更新 手机版

站点相关: 大学堂 TI培训 Datasheet 电子工程 索引文件: 2158  2385  717  1178  1078  29  15  54  19  11 

器件索引   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

北京市海淀区中关村大街18号B座15层1530室 电话:(010)82350740 邮编:100190

电子工程世界版权所有 京B2-20211791 京ICP备10001474号-1 电信业务审批[2006]字第258号函 京公网安备 11010802033920号 Copyright © 2005-2026 EEWORLD.com.cn, Inc. All rights reserved